It has also analysed current and projected solid-waste management requirements, including environmental protection for the capital city, Male. | UN | كما قامت بتحليل المتطلبات الراهنة والمسقطة ﻹدارة النفايات الصلبة بما في ذلك الحماية البيئية للعاصمة مالي. |
Current and projected expenditures of the United Nations Interim Force in Lebanon, 1 July 2009 to 30 June 2010 | UN | النفقات الحالية والمسقطة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان من 1 تموز/بوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 |
∙ actual and projected levels of environmental expenditure | UN | ● المستويات الفعلية والمسقطة لﻹنفاق البيئي |
In this regard, it also considered whether it is possible to discern the link between policies and measures and actual and projected GHG emission trends, taking into account national circumstances. | UN | وفي هذا الصدد، نظرت أيضاً فيما إذا كان من الممكن تمييز الصلة بين السياسات والتدابير وبين الاتجاهات الفعلية والمسقطة لانبعاثات غازات الدفيئة، آخذة في الاعتبار الظروف الوطنية. |
Addendum. Policies, measures, past and projected future greenhouse gas emission trends of Annex I Parties included in Annex I to the Convention | UN | إضافة، السياسات والتدابير، اتجاهات السياسات والتدابير في الماضي والمسقطة للمستقبل لانبعاثات غازات الدفيئة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
Current and projected expenditures of the United Nations Mission in the Sudan | UN | النفقات الجارية والمسقطة لبعثة الأمم المتحدة في السودان |
Quarterly project-by-project reviews are carried out jointly between the Division for Management and the Division for Operations vis-à-vis available and projected resources. | UN | وتجري استعراضات ربع سنوية لكل مشروع على حدة تضطلع بها شعبة الإدارة وشعبة العمليات معا، بالمقارنة مع الموارد المتاحة والمسقطة. |
Existing and projected conference facilities capacity at the United Nations Office at Nairobi | UN | طاقة الاستيعاب الحالية والمسقطة لخدمات المرافق في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
It is therefore the view of the Administrator that the programme build-up achieved so far in the fifth cycle is commensurate with available and projected resources. | UN | ولذلك فإن مدير البرنامج يرى أن ما تحقق حتى اﻵن من زيادة في عدد البرامج في الدورة الخامسة يتناسب مع الموارد المتاحة والمسقطة. |
Policies, measures, past and projected future greenhouse gas emission trends of Parties included in Annex I to the Convention | UN | السياسات والتدابير واتجاهات انبعاثات غازات الدفيئة الماضية والمسقطة للمستقبل لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
Policies, measures, past and projected future greenhouse gas emission trends of Annex I Parties included in Annex I to the Convention | UN | السياسات والتدابير لاتجاهات انبعاثات غازات الدفيئة الماضية والمسقطة للمستقبل لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
Current and projected expenditures for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007 | UN | النفقات الحالية والمسقطة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 |
Current and projected expenditures of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women for core activities for 2006-2007 | UN | النفقات الجارية والمسقطة للمعهد من أجل الأنشطة الأساسية للفترة 2006-2007 |
For the entire financial period, current and projected expenditures amount to $34,386,300, leaving a projected unencumbered balance of $623,500. | UN | وبالنسبة للفترة المالية بأكملها، تبلغ النفقات الحالية والمسقطة 300 386 34 دولار، تاركة رصيد غير مربوط مسقط قدره 500 623 دولار. |
Current and projected expenditures 1 July 2007 to 30 June 2008 | UN | النفقات الحالية والمسقطة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 |
Current and projected expenditures of the United Nations Interim Force in Lebanon for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 | UN | النفقات الحالية والمسقطة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/ يونيه 2008 |
Dosimetric digest No. 7, which contains retrospective and projected estimates of the radiation doses received by the population in inhabited areas, was published in 1998. | UN | ونشرة قياس الجرعات رقم 7 التي تتضمن تقديرات بجرعات الإشعاع التي سجلت في الماضي والمسقطة وتوزع على السكان في المناطق المأهولة صدرت في عام 1998. |
Under the plans, heads of departments set targets for the selection of women candidates based upon the review of their current and projected vacancies over the plan period. | UN | وفي إطار الخطط، يحدد رؤساء الإدارات الأهداف لاختيار المرشحات من النساء استنادا إلى استعراض الشواغر الحالية والمسقطة على مدى فترة الخطة. |
It should be noted that the information requested about key data relative to projections allows a Party to provide data which assist the reader in understanding actual and projected GHG emissions. | UN | 22- ولا بد من القول إن المعلومات المطلوبة عن البيانات الرئيسية التي تتعلق بالإسقاطات تتيح للطرف تقديم بيانات تساعد القارئ على فهم الانبعاثات الفعلية والمسقطة من غازات الدفيئة. |
63. In paragraph 38 (b) of resolution 47/199, the General Assembly decided that the United Nations system at the country level should be tailored, taking into account the views of the recipient Government, to the specific developmental needs of the country in such a way that they correspond to ongoing and predicted cooperation programmes rather than to the institutional structure of the United Nations. | UN | ٦٣ - وفي الفقرة ٣٨ )ب( من قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩، قررت الجمعية ضرورة تشكيل منظومة اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري، مع مراعاة آراء الحكومة المستفيدة، بما يتمشى مع الاحتياجات اﻹنمائية الخاصة للبلد بطريقة تنسجم مع برامج التعاون الجارية والمسقطة لا للهيكل المؤسسي لﻷمم المتحدة. |
2004 projections of revenues, expenditures and changes in fund balance and projections for 2005 13 | UN | المبالغ المدرجة في الميزانية والمسقطة لعام 2004 والمبالغ المدرجة في الميزانية لعام 2005 |