"والمشاريع الخاصة" - Translation from Arabic to English

    • and special projects
        
    • and private enterprise
        
    • and private enterprises
        
    • and entrepreneurial
        
    • and projects
        
    • and private entrepreneurs
        
    • for special projects
        
    :: Review analysis for process improvements and special projects UN :: استعراض تحليل تحسينات العمليات والمشاريع الخاصة
    National campaigns and special projects are very useful in order to raise awareness and develop methods. UN ذلك أن الحملات الوطنية والمشاريع الخاصة مفيدة جدا في التوعية وفي إيجاد طرق مكافحة.
    Box 1 The growth in civil society and private enterprise UN الإطار 1 نمو المجتمع المدني والمشاريع الخاصة
    II. Support entrepreneurship and private enterprise UN ثانيا - دعم مباشرة الأعمال الحرة والمشاريع الخاصة
    The cooperation of Governments and also of non-governmental institutions, such as universities, industries and private enterprises, will be required. UN وستكون هناك حاجة الى تعاون الحكومات وأيضا تعاون المؤسسات غير الحكومية، مثل الجامعات والصناعات والمشاريع الخاصة.
    SUBPROGRAMME 3: PRODUCTIVE, TECHNOLOGICAL and entrepreneurial DEVELOPMENT UN البرنامج الفرعي ٣: تطوير اﻹنتاج والتكنولوجيا والمشاريع الخاصة
    Nigeria is in the process of establishing benchmarks and indicators for developmental projects including desertification control programmes and projects. UN تقوم نيجيريا بتحديد معايير ومؤشرات للمشاريع الإنمائية، بما في ذلك البرامج والمشاريع الخاصة بمكافحة التصحر.
    Mr. Williams is currently the United Kingdom Special Representative on Middle East and special projects. UN ويشغل السيد ويليامز حاليا منصب الممثل الخاص للملكة المتحدة المعني بالشرق الأوسط والمشاريع الخاصة.
    Health care and special projects for children are also available. UN ونفــذت العديــد من البرامج والمشاريع الخاصة بالطفولة.
    Capital investments and special projects shall be accounted for separately from general expenses and charged directly to the organization responsible. UN وتحسب الاستثمارات الرأسمالية والمشاريع الخاصة بمعزل عن النفقات العامة، وتقيد مباشرة على حساب المنظمة المسؤولة.
    To simplify this system, funded ongoing activities and special projects, which represent recurrent costs, have been consolidated with the General Fund. UN ولتبسيط هذا النظام، فقد تم دمج اﻷنشطة الجارية الممولة والمشاريع الخاصة التي تشكﱢل نفقات متكررة في الصندوق العام.
    Director, Treaty Negotiation and special projects, Department of Revenue, Ministry of Finance and Public Credit, Mexico UN مدير عام شؤون مفاوضات المعاهدات والمشاريع الخاصة في إدارة الإيرادات العامة والضرائب، وزارة المالية والائتمانات العامة، المكسيك
    Although voluntary contributions and special projects play an important role in service delivery, it must be noted that they do not provide sufficient security to guarantee the effective delivery of results. UN ومع أن التبرعات والمشاريع الخاصة تؤدي دوراً مهماً في تقديم الخدمات، تجب الإشارة إلى أنها لا توفر الأمان الكافي لضمان تحقيق النتائج بصورة فعالة.
    3. Open markets and private enterprise are critical for development. UN 3 - تُعد الأسواق المفتوحة والمشاريع الخاصة عنصرا بالغ الأهمية من أجل تحقيق التنمية.
    Uzbekistan declares 2011 the year of small businesses and private enterprise UN إعلان عام 2011 في أوزبكستان " عاما للأعمال التجارية الصغيرة والمشاريع الخاصة "
    Uzbekistan has done a great deal in recent years to create a climate favourable to business and to stimulate small businesses and private enterprise. UN وفي السنوات الأخيرة بذلت أوزبكستان الكثير من الجهود لتهيئة بيئة مواتية للعمل التجاري، وتشجيع الأعمال التجارية الصغيرة والمشاريع الخاصة.
    Employment intermediation services are provided by the National Job Centre and private enterprises. UN ويقدم كل من المركز الوطني للوظائف والمشاريع الخاصة خدمات الوساطة للعمل.
    With the aim of expanding access for small businesses to financial and material resources, loans made by commercial banks to owners of small businesses and private enterprises rose to UZS865.9 billion. UN ولأغراض زيادة إمكانية وصول الأعمال التجارية الصغيرة للموارد المالية والمادية، فقد بلغ حجم القروض التي قدمتها المصارف التجارية لأصحاب الأعمال التجارية الصغيرة والمشاريع الخاصة 865.9 بليون سوم.
    Productive, technological and entrepreneurial development UN تنمية الإنتاج والتكنولوجيا والمشاريع الخاصة
    Likewise, the draft programmes and projects for each of the four thematic clusters of the International Conference have also been finalized and approved by the Ministers. UN كما أتم الوزراء وأقروا مسودات البرامج والمشاريع الخاصة بكل مجموعة من المجموعات المواضيعية الأربع للمؤتمر الدولي.
    The volume of credit to small businesses and private entrepreneurs is expected to grow by 4,377 billion sum in the current year with the active participation of banks and the establishment of a favourable business climate. UN ومن المتوقع أن ينمو حجم الائتمانات للأعمال التجارية الصغيرة والمشاريع الخاصة بمبلغ 377 4 بليون سوم في العام الجاري مع المشاركة الإيجابية للمصارف وإنشاء جو موات للأعمال التجارية.
    Funding for special projects for women, which do reflect women's interests and concerns, comprises only a very small proportion of the total departmental budgets. UN ولا يمثل التمويل الخاص والمشاريع الخاصة لصالح المرأة، التي تتجلى فيها فعلا مصالح المرأة ومشاغلها، إلا جزءا صغيرا جدا من مجموع ميزانيات اﻹدارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more