"والمشاريع الصغرى" - Translation from Arabic to English

    • and microenterprise
        
    • and microenterprises
        
    • and micro-enterprises
        
    • and microprojects
        
    • Microfinance and
        
    • microenterprises and
        
    The Agency has also hired an auditor to conduct a separate annual external audit of the microfinance and microenterprise programme. UN وتعاقدت الوكالة أيضا مع مراجع حسابات لإجراء مراجعة خارجية منفصلة لحسابات برنامج التمويل المحدود والمشاريع الصغرى.
    Finally, it has been a challenge for the microfinance and microenterprise programme in Gaza to remain sustainable. UN وأخيرا، فقد كان البقاء والاستمرار تحديا أمام برنامج التمويل الصغير والمشاريع الصغرى في غزة.
    In order to reduce costs, 50 per cent of the Agency's microfinance and microenterprise programme staff had to be let go. UN ولتخفيض التكاليف، كان على 50 في المائة من موظفي برنامج الوكالة للتمويل الصغير والمشاريع الصغرى أن يتركوا.
    Research indicates that many of the challenges facing women entrepreneurs are similar to those facing all selfemployed and microenterprises. UN وتشير البحوث إلى أن العديد من التحديات التي تواجهها النساء صاحبات المشاريع تشبه التحديات التي يواجهها جميع العاملين لحسابهم الخاص والمشاريع الصغرى.
    As in developing countries, self-employment and microenterprise appear to provide a path to greater self-sufficiency. UN وكما هو الحال في البلدان النامية، يبدو أن التوظيف الذاتي والمشاريع الصغرى تتيح سبيلا إلى مزيد من الاكتفاء الذاتي.
    Opportunities were also offered to women through the Equality in Action programme in Gaza, and specific loan schemes targeting female entrepreneurs were also developed through its Microfinance and microenterprise Programme. UN وأتيحت أيضا الفرص للنساء من خلال برنامج المساواة في العمل الذي نفذ في غزة، كما وضعت خطط محددة للقروض تستهدف مباشرات الأعمال الحرة من خلال برنامجها للتمويل المتناهي الصغر والمشاريع الصغرى.
    Microfinance and microenterprise UN التمويل الصغير والمشاريع الصغرى
    Microfinance and microenterprise UN دال - برنامج تمويل القروض الصغرى والمشاريع الصغرى
    The Agency has developed a highly successful microfinance and microenterprise programme which assists in developing the income-generating capacity of the refugees. UN كما وضعت الوكالة برنامجاً حقق نجاحاً كبيراً في مجال تقديم القروض المتناهية الصغر والمشاريع الصغرى وهو يساعد على تنمية قدرة توليد الدخل لدى اللاجئين.
    29. The microfinance and microenterprise programme has been introduced to the West Bank after its success in Gaza. UN 29 - وتم إدخال برنامج تمويل القروض الصغرى والمشاريع الصغرى إلى الضفة الغربية بعد نجاحه في غزة.
    Microfinance and microenterprise Programme Table 1 UN 13 - برنامج تمويل القروض الصغرى والمشاريع الصغرى
    Microfinance and microenterprise programme UN دال - برنامج التمويل المحدود والمشاريع الصغرى
    To manage and supervise the extension of the Agency's microfinance activities, a new post of Director of Microfinance and microenterprise Programme was established. UN وبغية تنظيم عملية توسيع نطاق أنشطة التمويل المحدود التي تضطلع بها الوكالة والإشراف عليها أنشئت وظيفة جديدة لمدير برنامج التمويل المحدود والمشاريع الصغرى.
    13. Microfinance and microenterprise programme UN 13 - برنامج التمويل المحدود والمشاريع الصغرى
    Microfinance and microenterprise programme UN دال - برنامج التمويل المحدود والمشاريع الصغرى
    13. Microfinance and microenterprise programme UN 13 - برنامج التمويل المحدود والمشاريع الصغرى
    In the interests of sustainable food production, his Government promoted and protected cooperatives and microenterprises but opposed large landholdings, which were contrary to the needs of the majority. UN وقامت حكومته من أجل إنتاج الأغذية بشكل مستدام بتعزيز وحماية الجمعيات التعاونية والمشاريع الصغرى بيد أنها تعارض ملكيات الأراضي الكبيرة التي تعتبر منافية لاحتياجات الغالبية من السكان.
    17. A second business plan project started with a preparatory assistance phase to introduce vocational training and microenterprises for about 7,000 young people in the Chapare region of Bolivia. UN ٧١- وقد بدأ مشروع ثان في اطار الخطة العملية وذلك بمرحلة المساعدات التمهيدية لادخال التدريب المهني والمشاريع الصغرى لحوالي ٠٠٠ ٧ من الشباب في منطقة شاباري في بوليفيا.
    - Extensive participation in various seminars on human rights, democracy, microfinance and microprojects, N'Djamena. UN :: المشاركة على نطاق واسع في دورات دراسية مختلفة عن حقوق الإنسان، والديمقراطية، والمشاريع الصغرى وتمويلها في نجامينا.
    11. For firms, the lack of access to finance is the biggest obstacle affecting SMEs, microenterprises and new firms in developing countries. UN ١١- ويعد الافتقار إلى التمويل بالنسبة إلى الشركات أكبر عقبة تؤثر على المؤسسات الصغيرة والمتوسطة والمشاريع الصغرى وعلى الشركات الجديدة في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more