"والمشاورات مع" - Translation from Arabic to English

    • and consultations with
        
    • and consultation with
        
    • and the consultations with
        
    • consultations and
        
    The importance of triangular cooperation and consultations with troop-contributing countries was stressed. UN وتم التأكيد على أهمية التعاون الثلاثي والمشاورات مع البلدان المساهمة بقوات.
    We refrained from doing so to allow for completion of our own interdepartmental review process and consultations with CD members. UN وقد امتنعنا عن فعل ذلك حتى نتيح الفرصة لإكمال عملية استعراضنا المشترك بين الإدارات والمشاورات مع أعضاء المؤتمر.
    (i) Meeting statistics of United Nations organs and consultations with bodies concerning utilization of conference-servicing resources; UN ' 1` الإحصاءات المتعلقة باجتماعات أجهزة الأمم المتحدة والمشاورات مع الهيئات في ما يتعلق باستخدام موارد خدمات المؤتمرات؛
    (i) Meeting statistics of United Nations organs and consultations with bodies concerning utilization of conference-servicing resources UN ' 1` الإحصاءات المتعلقة باجتماعات أجهزة الأمم المتحدة والمشاورات مع الهيئات في ما تعلق باستخدام موارد خدمات المؤتمرات
    The first step involved a combination of expert group meetings and consultations with Habitat Agenda partners. UN وانطوت الخطوة الأولى على توليفة من اجتماعات أفرقة الخبراء والمشاورات مع شركاء جدول أعمال الموئل.
    Open debates, field missions and consultations with troop- and police-contributing countries reveal that intent. UN ذلك ما تعبر عنه المناقشات المفتوحة والبعثات الميدانية والمشاورات مع البلدان المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة.
    Correspondence and consultations with intergovernmental and non-governmental organizations, and other actors, are also reflected. UN كما ترد أيضاً المراسلات والمشاورات مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة الأخرى.
    These activities are informed by applied research, lessons learned from best practices and consultations with key stakeholder groups. UN وتثري هذه الأنشطة البحوثُ التطبيقية والدروس المستفادة من أفضل الممارسات والمشاورات مع المجموعات الرئيسية لأصحاب المصالح.
    :: Continued discussions and consultations with the key interested Member States, including countries in the region UN :: مواصلة المناقشات والمشاورات مع الدول الأعضاء الرئيسية المهتمة بالأمر، بما فيها بلدان المنطقة
    We note the regularity of these meetings and consultations with troop-contributing countries, especially the recently introduced system of briefing troop-contributing countries before the report of the Secretary-General on a mission is presented to the Council. UN ونلاحظ انتظام هذه الاجتماعات والمشاورات مع البلدان المساهمة بقوات، وخاصة نظام تقديم الإحاطة الإعلامية، الذي أدخل حديثا، للبلدان المساهمة بقوات قبل أن يقدم تقرير الأمين العام عن البعثة إلى مجلس الأمن.
    However, more public debate and consultations with civil society are needed. UN غير أن هناك حاجة إلى المزيد من المناقشات العامة والمشاورات مع المجتمع المدني.
    1. Meeting statistics of United Nations organs and consultations with bodies concerning the utilization of conference-servicing resources UN 1 - إحصاءات اجتماعات أجهزة الأمم المتحدة والمشاورات مع الهيئات بشأن استخدام موارد خدمات المؤتمرات
    1. Meeting statistics of United Nations organs and consultations with bodies concerning the utilization of conference-servicing resources UN 1 - إحصاءات اجتماعات أجهزة الأمم المتحدة والمشاورات مع الهيئات بشأن استخدام موارد خدمات المؤتمرات
    1. Meeting statistics of United Nations organs and consultations with bodies concerning the utilization of conference-servicing resources UN 1 - إحصاءات اجتماعات أجهزة الأمم المتحدة والمشاورات مع الهيئات بشأن استخدام موارد خدمات المؤتمرات
    The mobilized self-help groups of rural women were able to effectively influence the local-level planning and development processes throughout cooperation and consultations with local municipalities and village assemblies. UN وتمكنت مجموعات المساعدة الذاتية التي حشدت بين نساء الأرياف من التأثير بشكل فعال على التخطيط المحلي وعمليات التنمية بالتعاون والمشاورات مع البلدات المحلية ومجمعات البلدات.
    However, the issue of cross boarder pastoralism requires further analysis and consultations with all relevant stakeholders. UN إلا أن مسألة الرعي عَبر الحدود تحتاج إلى مزيد من التحليل والمشاورات مع جميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة.
    Meetings and consultations with experts have provided technical advice and consensus on the priorities and most suitable modalities for undertaking the research activities. UN ووفّرت الاجتماعات والمشاورات مع الخبراء مشورة تقنية وتوافقا في الآراء بشأن الأولويات وأنسب طرائق الاضطلاع بأنشطة البحث.
    The Panel carried out its investigation on the basis of evidence provided by the United Kingdom authorities, independent research and consultations with experts. UN وأجرى الفريق تحقيقاته على أساس الأدلة التي قدمتها سلطات المملكة المتحدة، والبحوث المستقلة والمشاورات مع الخبراء.
    Regular meetings and consultations with NGOs have become an important component of the activities of the High Commissioner. UN وقد أصبحت الاجتماعات المنتظمة والمشاورات مع المنظمات غير الحكومية عنصراً هاماً في أنشطة المفوض السامي.
    She would also appreciate information on the extent of cooperation and consultation with non-governmental organizations in the preparation of the reports. UN وطلبت أيضا معلومات عن حجم التعاون والمشاورات مع المنظمات غير الحكومية في إعداد التقارير.
    Issues identified from the foresight process and the consultations with stakeholders were also deemed as priorities at regional and country levels. UN واعتبرت المسائل المحددة من خلال عملية استطلاع المستقبل والمشاورات مع الأطراف المؤثرة من ضمن الأولويات أيضاً على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    The themes of these events will be determined through inter-agency consultations and consultations with relevant Member States and international organizations. UN وستحدَّد مواضيع هذه الاجتماعات عن طريق المشاورات المشتركة بين الوكالات والمشاورات مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more