Studying and submitting studies and research on social phenomena and problems | UN | دراسة الظواهر والمشكلات في المجتمع وتقديم الدراسات والبحوث في شأنها. |
Ms. Sahli informed the room that challenges and problems with regard to effective political participation of minorities had been discussed. | UN | وأبلغت السيدة سهلي الحاضرين أنه جرت مناقشة التحديات والمشكلات المتعلقة بالمشاركة السياسية الفعالة للأقليات. |
Their summaries, presented here, highlighted the range of challenges and problems facing the United Nations and the whole world. | UN | إن العروض الموجزة التي قدموها هنا، تبرز نطاق التحديات والمشكلات التي تواجهها الأمم المتحدة والعالم برمته. |
For example, delegations would like to have concrete examples of achievements made and problems encountered in securing the rights of children in armed conflict. | UN | وعلى سبيل المثال، تتطلع الوفود إلى أمثلة ملموسة لﻹنجازات التي تحققت والمشكلات التي جوبهت في مجال كفالة حقوق الطفل في النزاعات المسلحة. |
the problems raised were complicated and not susceptible of simple solutions. | UN | والمشكلات التي أثارها التقرير معقدة، ولا يمكن حلها بسهولة. |
The aforementioned problems and issues play out in different ways for each of the Organization's programme priorities and for the United Nations research and training institutes: | UN | على إن القضايا والمشكلات المذكورة أعلاه تتقاطع بطرق شتى مع كل من الأولويات البرنامجية للمنظمة كما أنها تستغرق جهود معاهد البحث والتدريب التابعة للأمم المتحدة: |
This paper deals with the issues and problems that commonly face competition agencies in this set of countries. | UN | 3- وتتناول هذه الورقة القضايا والمشكلات التي تواجهها عموماً الوكالات المعنية بالمنافسة في مجموعة البلدان المذكورة. |
Report on specific actions related to the particular needs and problems faced by the landlocked developing countries | UN | تقرير عن الإجراءات المحددة المتعلقة بالاحتياجات والمشكلات الخاصة التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية |
The decentralization of education puthigher education in a new position and opened up a series of issues and problems. | UN | ولامركزية التعليم تجعل التعليم العالي في وضع جديد وتفتح مجموعة من القضايا والمشكلات. |
Weak local and stakeholder involvement means that essential needs, knowledge and problems can be ignored. | UN | كما أن ضعف المشاركة المحلية ومشاركة أصحاب المصلحة يعني أن من الممكن تجاهل الاحتياجات والمعارف والمشكلات الأساسية. |
I will not rehearse the many efforts made by the very committed members of this Conference to address the specific difficulties and problems which we have faced. | UN | ولن أكرر ذكر ما بذله أعضاء هذا المؤتمر المتفانون من جهود كثيرة للتصدي للصعوبات والمشكلات المحددة التي صادفناها. |
The answers to these challenges and problems are no longer to be found in the use of arms. | UN | إن اﻹجابة على هذه التحديات والمشكلات لم تعد توجد في استخدام السلاح. |
The erosion in the family structure and value systems, and the lack of proper role models, are also factors that must be given attention in considering these and other related needs and problems of youth. | UN | والتآكل الحاصل في هيكل اﻷسرة وأنساق القيم، وانعدام وجود نماذج للقدرة الصالحة، هي أيضا عوامل يجب أن تولى اهتماما لدى النظر في احتياجات الشباب ومشكلاتهم هذه والاحتياجات والمشكلات اﻷخرى ذات الصلة. |
Provide the necessary support for deaf members and help them to overcome the obstacles and problems facing them, within the limits of available resources; | UN | تقديم الدعم اللازم للأعضاء الصم ومساعدتهم على اجتياز العقبات والمشكلات التي تواجههم في حدود الإمكانيات المتاحة؛ |
Generators of hazardous waste should in most circumstances know the composition, nature and problems associated with their waste, ensuring that all relevant information is passed to those involved in its subsequent management. | UN | ويتعين على مولدي النفايات الخطرة أن يكونوا في معظم الظروف على علم بتكوين نفاياتهم وطبيعتها والمشكلات المتصلة بها وضمان نقل جميع المعلومات ذات الصلة إلى أولئك المشاركين في إدارتها اللاحقة. |
Such consultation should extend both to particular situations and problems and to periodic review of the operations under the exchange of information provision. | UN | وينبغي أن تشمل عملية التشاور تلك الحالات والمشكلات الخاصة والقيام باستعراض دوري للعمليات بموجب الحكم المتعلق بتبادل المعلومات. |
The designed structure has proven capable to handle some main challenges and problems previously discussed in reports to the UNSC. | UN | وبرهن الهيكل المصمم على قدرته على التعامل مع بعض التحديات والمشكلات الرئيسية التي نوقشت من قبل في تقارير اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة. |
Such consultation should extend both to particular situations and problems and to periodic review of the operations under the exchange of information provision. | UN | وينبغي أن تشمل عملية التشاور تلك الحالات والمشكلات الخاصة والقيام باستعراض دوري للعمليات بموجب الحكم المتعلق بتبادل المعلومات. |
In this respect, we could not agree more with the Secretary-General on the issues and problems he raises on this subject in the section of his report dealing with peacekeeping and peace-building. | UN | وفي هذا الصدد نوافق أشد الموافقة مع الأمين العام على القضايا والمشكلات التي أثارها حول هذا الموضوع في قسم تقريره الذي يعالج حفظ السلام وبناء السلام. |
the problems enumerated above attest to the importance of the United Nations in shaping a world of peace, prosperity and development. | UN | والمشكلات التي سُردت أعلاه شاهد على أهمية اﻷمم المتحدة في تشكيل عالم يسوده السلام والرفاهية والنماء. |
Permanent physical wounds, psychological problems and cognitive impairment may also reduce the survivor's working capacity. | UN | وقد تؤدي أيضا الإصابات البدنية الدائمة والمشكلات النفسية وإعاقة الإدراك إلى النيل من قدرة الناجين على العمل. |
The main problems of these workers stem from their lack of legal identity, which makes them very vulnerable within the society. | UN | والمشكلات الرئيسية لهؤلاء العمال تنبع من عدم وجود هوية قانونية لديهم مما يجعلهم ضعفاء داخل المجتمع. |
This includes parental risk factors such as substance abuse, mental health problems and social isolation as well as family risk factors such as poverty, unemployment, discrimination and marginalization. | UN | ويشمل ذلك عوامل الخطر المتعلقة بالأبوين، مثل إدمان المخدرات، والمشكلات الصحية العقلية، والعزلة الاجتماعية، إضافة إلى عوامل الخطر المرتبطة بالأسرة، مثل الفقر، والبطالة، والتمييز، والتهميش. |