"والمشورة التقنية إلى" - Translation from Arabic to English

    • and technical advice to
        
    Throughout 2011, UN-Women provided training and technical advice to over 190 staff members and partners. UN وطوال عام 2011، وفرت الهيئة التدريب والمشورة التقنية إلى ما يربو على 190 موظفا وشريكا.
    Through approximately 10 visits daily, support and technical advice to prison staff was provided by 33 UNOCI corrections officers UN قدم 33 موظفا من موظفي شؤون الإصلاحيات التابعين لعملية الأمم المتحدة الدعم والمشورة التقنية إلى موظفي السجون بقيامهم بما يقرب من 10 زيارات يوميا
    Support and technical advice to the WDC/PMOs on support of the strategy on ratification of CEDAW. UN الدعم والمشورة التقنية إلى مركز المرأة والتنمية/مكتب رئيس الوزراء بشأن دعم استراتيجية التصديق على الاتفاقية.
    The project has helped bring support and technical advice to IDP operations in Afghanistan, Nigeria and Somalia. UN وقد ساعد المشروع على تقديم الدعم والمشورة التقنية إلى العمليات الخاصة بالمشردين داخلياً في كل من أفغانستان والصومال ونيجيريا.
    Finally, the Logistics Support Division will be responsible for strategic planning, oversight and technical advice to Member States, clients and partners for all matters related to logistics and the supply chain. UN وأخيرا، ستضطلع شعبة الدعم اللوجستي بالمسؤولية عن توفير التخطيط الاستراتيجي والرقابة والمشورة التقنية إلى الدول الأعضاء والعملاء والشركاء في جميع المسائل المتصلة باللوجستيات وسلسلة الإمدادات.
    This has enhanced the provision of guidance, support and technical advice to offices away from Headquarters and regional commissions in the planning, management and monitoring of their major construction projects. UN وأدى هذا لتعزيز تقديم التوجيه والدعم والمشورة التقنية إلى المكاتب خارج المقر واللجان الإقليمية في مجال تخطيط مشاريع التشييد الكبرى لديها وإدارتها ورصدها.
    :: Provision of support and technical advice to the National Transitional Council on the functioning of parliamentary systems and the establishment of administrative and procedural structures for a functioning legislative branch UN :: تقديم الدعم والمشورة التقنية إلى المجلس الوطني الانتقالي حول سير عمل الأنظمة البرلمانية، وإنشاء الهياكل الإدارية والإجرائية لفرع الأداء التشريعي
    IBA provided assistance and technical advice to the Bars of developing countries to facilitate their country's participation in the process of multilateral treaty making. UN وقدم المعهد المساعدة والمشورة التقنية إلى نقابات المحامين في البلدان النامية لتيسير اشتراك بلدانها في عملية صياغة المعاهدات المتعددة اﻷطراف.
    21. The Mission continued to provide practical support and technical advice to the Burundian national police. UN 21 - واصلت البعثة تقديم الدعم العملي والمشورة التقنية إلى الشرطة الوطنية البوروندية.
    52. IBA has provided and continues to provide some assistance and technical advice to developing countries to facilitate treaty-making and participation in successful treaty arrangements. UN ٥٢ - ولا تزال نقابة المحامين الدولية تقدم بعض المساعدة والمشورة التقنية إلى البلدان النامية في تسهيل صياغة المعاهدات والمشاركة في الترتيبات اللازمة لوضع معاهدات ناجحة.
    81. UNOPS supported UNMAS activities that provided direct assistance to 10 United Nations peacekeeping missions, and technical advice to four more. UN 81 - وقدم المكتب الدعم إلى أنشطة دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام التي قدمت المساعدة المباشرة إلى 10 من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، والمشورة التقنية إلى أربع بعثات أخرى.
    Provides support and technical advice to business units managing programme- level evaluations; UN (ك) يقدم الدعم والمشورة التقنية إلى وحدات العمل التي تدير التقييمات على مستوى البرامج؛
    The Office also conducted training on the human rights-based approach for newly recruited staff and provided policy advice and technical advice to the Unit for the development of an action plan to implement recommendations of the universal periodic review. UN وقدمت المفوضية كذلك التدريب بشأن اتباع نهج يقوم على حقوق الإنسان لفائدة الموظفين المعينين حديثاً وقدَّمت المشورة فيما يتعلَّق بالسياسة العامة والمشورة التقنية إلى الوحدة بغرض وضع خطة عمل المراد منها تنفيذ التوصيات المتعلِّقة بالاستعراض الدوري الشامل.
    19. In the framework of international support for the Iraqi national police and in collaboration with a UNDP capacity-building project, UNAMI is providing training and technical advice to Iraqi police through a series of training modules and seminars conducted in Erbil, Baghdad and Basra. UN 19 - وفي إطار تقديم الدعم الدولي إلى الشرطة الوطنية العراقية، وبالتعاون مع مشروع لبناء القدرات تابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، توفر البعثة التدريب والمشورة التقنية إلى الشرطة العراقية من خلال مجموعة من النماذج التدريبية والحلقات الدراسية التي تنظم في أربيل وبغداد والبصرة.
    (d) The Computer Security Incident Response Team of the National Autonomous University of Mexico deals with security problems in academia and provides support and technical advice to the Mexican authorities in dealing with cybercrime; UN (د) هناك فريق للاستجابة لحوادث الأمن الحاسوبي التابع للجامعة الوطنية المستقلة للمكسيك يعالج المشاكل الأمنية في الأوساط الأكاديمية، ويقدم الدعم والمشورة التقنية إلى السلطات الحكومية في المكسيك المعنية بالتصدي لجرائم الفضاء الحاسوبي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more