"والمصادر الدولية" - Translation from Arabic to English

    • and international sources
        
    • international sources of
        
    The statistical division of regional commissions have been coordinating efforts in resolving data gaps and discrepancies between national and international sources. UN وواصلت الشعبة الإحصائية التابعة للجان الإقليمية تنسيق الجهود في حل الثغرات والتباينات في البيانات بين المصادر الوطنية والمصادر الدولية.
    This will be the first step in a process designed to address the concerns raised, identify ways to improve data reporting from countries and reduce discrepancies between national and international sources. UN وستكون هذه هي الخطوة الأولى من عملية ترمي إلى معالجة الشواغل المثارة وتحديد سبل تحسين الإبلاغ عن البيانات من جانب البلدان وتقليص التباينات بين المصادر الوطنية والمصادر الدولية.
    Financing from the private sector and international sources has also increased. UN وكذلك ازدادت التمويلات من القطاع الخاص والمصادر الدولية.
    However, official national data remains underutilized and differences of indicator values between national and international sources remain evident for almost all indicators. UN ومع ذلك، تظل البيانات الوطنية الرسمية مُستغلة استغلالا ناقصا، وتظل الفروق في قيم المؤشرات بين المصادر الوطنية والمصادر الدولية واضحة للعيان فيما يتعلق بجميع المؤشرات.
    international sources of assistance to Cuba are very limited. UN والمصادر الدولية للمساعدة المقدمة إلى كوبا هي مصادر محدودة للغاية.
    The Committee urges the State party to collect and analyse data from the police and international sources, prosecute and punish traffickers, and ensure the protection of the human rights of trafficked women and girls. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على جمع البيانات الواردة من الشرطة والمصادر الدولية وتحليلها، وملاحقة الضالعين في الاتجار ومعاقبتهم، وكفالة حماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات اللائي يقعن ضحايا لهذا الاتجار.
    The Committee urges the State party to collect and analyse data from the police and international sources, prosecute and punish traffickers and ensure the protection of the human rights of trafficked women and girls. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على جمع البيانات الواردة من الشرطة والمصادر الدولية وتحليلها، وملاحقة الضالعين في الاتجار ومعاقبتهم، وكفالة حماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات اللائي يقعن ضحايا لهذا الاتجار.
    The Committee urges the State party to collect and analyse data from the police and international sources, prosecute and punish traffickers, and ensure the protection of the human rights of trafficked women and girls. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على جمع البيانات الواردة من الشرطة والمصادر الدولية وتحليلها، وملاحقة الضالعين في الاتجار ومعاقبتهم، وكفالة حماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات اللائي يقعن ضحايا لهذا الاتجار.
    The Committee urges the State party to collect and analyse data from the police and international sources, prosecute and punish traffickers and ensure the protection of the human rights of trafficked women and girls. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على جمع البيانات الواردة من الشرطة والمصادر الدولية وتحليلها، وملاحقة الضالعين في الاتجار ومعاقبتهم، وكفالة حماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات اللائي يقعن ضحايا لهذا الاتجار.
    The Committee also urges the State party to continue to collect and analyse data from the police and international sources, prosecute and punish traffickers, and ensure the protection of the human rights of trafficked women and girls. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على مواصلة جمع وتحليل بيانات من الشرطة والمصادر الدولية ومقاضاة المتّجرين ومعاقبتهم، وضمان حماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات المتّجر بهن.
    It encourages the State party to undertake research to determine the scope of the problem, and to collect and analyse data on trafficking available to the police and international sources. UN وتشجع الدولة الطرف على إجراء بحوث لتحديد حجم هذه المشكلة، وجمع البيانات بشأن الاتجار بالبشر المتاحة لأجهزة الشرطة والمصادر الدولية وتحليلها.
    It calls upon the State party to determine the extent of the problem by collecting and analysing data on trafficking from the police and international sources. UN وتدعو الدولة الطرف لتحديد نطاق المشكلة من خلال جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالاتجار المتوفرة لدى الشرطة والمصادر الدولية.
    It encourages the State party to collect and analyse data from national police and international sources, prosecute and punish traffickers, and ensure protection of the rights of trafficked women and girls. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على جمع وتحليل البيانات الواردة من الشرطة والمصادر الدولية ومقاضاة المتجرين ومعاقبتهم، وضمان حماية حقوق النساء والفتيات المتجر بهن.
    Paragraph 20: To implement article 6 of the Convention, collecting and analysing data from the police and international sources and prosecute and punish traffickers and those who exploit prostitution UN الفقرة 20: تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية، وجمع وتحليل البيانات من الشرطة والمصادر الدولية ومقاضاة العاملين في الاتجار بالأشخاص واستغلال البغاء ومعاقبتهم
    The Committee urges the State party to collect and analyse data from the police and international sources, prosecute and punish traffickers, and ensure the protection of the human rights of trafficked women and girls. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على جمع البيانات الواردة من الشرطة والمصادر الدولية وتحليلها، ومحاكمة الضالعين في الاتجار ومعاقبتهم، وكفالة حماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات اللائي يقعن ضحايا لهذا الاتجار.
    The Committee urges the State party to collect and analyse data from the police and international sources, prosecute and punish traffickers, and ensure the protection of the human rights of trafficked women and girls. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على جمع البيانات الواردة من الشرطة والمصادر الدولية وتحليلها، وملاحقة الضالعين في الاتجار ومعاقبتهم، وكفالة حماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات اللائي يقعن ضحايا لهذا الاتجار.
    The Committee urges the State party to collect and analyse data from the police and international sources, prosecute and punish traffickers, and ensure the protection of the human rights of trafficked women and girls. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على جمع البيانات الواردة من الشرطة والمصادر الدولية وتحليلها، ومحاكمة الضالعين في الاتجار ومعاقبتهم، وكفالة حماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات اللائي يقعن ضحايا لهذا الاتجار.
    The Committee urges the State party to continue to collect and analyse data from the police and international sources, prosecute and punish traffickers, and ensure the protection of the human rights of trafficked women and girls. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على الاستمرار في جمع البيانات الواردة من الشرطة والمصادر الدولية وتحليلها، ومقاضاة ومعاقبة الضالعين في الاتجار، وكفالة حماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات ضحايا هذا الاتجار.
    The Committee urges the State party to continue to collect and analyse data from the police and international sources, prosecute and punish traffickers, and ensure the protection of the human rights of trafficked women and girls. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على الاستمرار في جمع البيانات الواردة من الشرطة والمصادر الدولية وتحليلها، ومقاضاة ومعاقبة الضالعين في الاتجار، وكفالة حماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات ضحايا هذا الاتجار.
    The Committee urges the State party to collect and analyse data from the police and international sources, prosecute and punish traffickers, and ensure the protection of the human rights of trafficked women and girls. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على جمع البيانات الواردة من الشرطة والمصادر الدولية وتحليلها، وملاحقة الضالعين في الاتجار ومعاقبتهم، وكفالة حماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات اللائي يقعن ضحايا لهذا الاتجار.
    international sources of assistance to Cuba are very limited. UN والمصادر الدولية للمساعدة المقدمة إلى كوبا هي مصادر محدودة للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more