"والمصانع" - Translation from Arabic to English

    • and factories
        
    • and industries
        
    • plant
        
    • and factory
        
    • industrial plants
        
    • and refineries will spread
        
    • manufacturing
        
    Private enterprises and factories must have enough room, toilets, emergency kits, health center, medicines and clean water in their agencies. UN ويجب أن تتيح المشاريع الخاصة والمصانع حيزاً كافياً وحمامات وأطقم طوارئ ومركزاً صحياً وأدوية وماء نظيفاً في أماكنها.
    They pointed out that all of the buildings and factories were surrounded by a high wall and manned by at least one guard at night. UN وأشارا إلى أن جميع المباني والمصانع كانت محاطة بسور عال ويحرسها حارس واحد على الأقل في الليل.
    The training program on safetyness and healthy environment of workplaces and factories are being carried out since 1999. UN وينفذ منذ عام 1999 برنامج التدريب على السلامة والبيئة الصحية في أماكن العمل والمصانع.
    - Strengthening safeguards and preventive measures for State and local authorities and industries which present an increased danger to human life and health; UN - تعزيز الضمانات والتدابير الوقائية للدولة والسلطات المحلية والمصانع التي تشكل خطرا متزايدا بالنسبة لحياة وصحة الإنسان؛
    Rising aggregate demand, in turn, stimulates greater use of existing manpower, plant and equipment, and natural resources. UN وارتفاع اجمالي الطلب يحفز، بدوره، استخداما أكبر للمتوفر من اليد العاملة والمصانع والمعدات والموارد الطبيعية.
    They work in construction, agriculture, fishing and factory. UN وهم يعملون في البناء، والزراعة، والصيد، والمصانع.
    The only result was the downing of a thousand aircraft, the destruction of railways, electric power stations and factories, and 4 million casualties. UN وكانت النتيجة فقط سقوط ألف طائرة. وتدمير الطرق الحديدية ومحطات الكهرباء والمصانع. وإصابة 4 ملايين إنسان.
    The Syrian Arab Republic also states that armed groups have destroyed electricity networks, depriving the population, hospitals and factories of that key utility. UN وتفيد الجمهورية العربية السورية أيضا بأن الجماعات المسلحة قامت بتدمير شبكات الكهرباء، مما يمنع السكان والمستشفيات والمصانع من هذا المرفق الهام.
    Electric pylons, bridges and factories have been targeted. UN واستهدفت اﻷعمدة الكهربائية والجسور والمصانع.
    (narrator) There was a new equality among the boys drafted to the mines and factories. Open Subtitles كان هناك نوع جديد من المساواه بين الصبيه العاملين فى المناجم والمصانع
    I only know some farm work, but I've seen mills and docks and factories. Open Subtitles لكني قد شاهدت الطواحين والأرصفة والمصانع
    He built rail roads and factories and modernized China's military to fight against western armies... Open Subtitles لقد بنى السكك الحديدية والمصانع و الجيش الصيني الحديث للقتال ضد الجيوش الغربية
    The troops gathered support at barracks and factories. Open Subtitles جمع الجنود دعم الناس في ثكنات الجيش والمصانع
    A man of the people, a man of the fields and factories like yourselves. Open Subtitles رجل من الناس ، رجل من الحقول والمصانع مثلكم.
    She's got men planted in labs and factories... all over the south. Open Subtitles لقد زرعت رجالها في المعامل والمصانع ... في جميع أنحاء الجنوب.
    The DPRK has more than 480 kinds of newspapers published at national and provincial level and factories, firms, and universities, hundreds of magazines printed by scores of publishing houses and several TV and radio channels. UN يوجد في الجمهورية اكثر من 480 نوعا من الصحف، الصادرة في العاصمة والمناطق المحلية والمصانع والمؤسسات والجامعات، ومئات أنواع من المجلات، الصادرة في عشرات دور الطباعة والنشر، وتوجد عدة قنوات تلفزيونية والإذاعات.
    Approximately 8,300 public buildings such as schools, health facilities and factories were unusable due to the presence of mines, directly affecting about 623,000 people. UN وكان حوالي 300 8 من مباني المدارس والمرافق الصحية والمصانع غير صالحة للاستخدام بسبب وجود الألغام، مما أثر بشكل مباشر في حياة 000 623 شخص.
    110. From the coast to 40 kilometres inland to the east, the border terrain is mainly a fertile, flat lowland of fields, vegetation and small forests, occupied by private houses, farms and industries along the river that marks the border. UN 110- ويتكون القسم الأكبر من المنطقة الحدودية الممتدة من الساحل وحتى 40 كلم شرقا، من سهول منبسطة خصبة تشتمل على الحقول والنباتات والغابات الصغيرة التي تشغلها المساكن الخاصة والمزارع والمصانع على طول النهر الذي يشكل الحدود.
    Although the use of renewable energy for productive uses has the potential to deliver multiple benefits for communities and industries in developing countries, it is constrained by a number of barriers. UN 43- رغم أن استعمال الطاقة المتجددة في الاستخدامات المنتجة قد يعود بمنافع متعددة على المجتمعات المحلية والمصانع في البلدان النامية، فإنه مقيَّد بعدد من العقبات.
    Financial statements are prepared on historical cost basis, with the exception of revaluation of property, plant and equipment. UN إذ يجري إعداد البيانات المالية على أساس التكاليف التاريخية، فيما عدا إعادة تقييم الأصول والمصانع والمعدات.
    In addition to the destruction caused by the invasion itself, there is ample evidence that Iraqi troops actively participated in the looting of construction project sites, businesses and factory premises during their occupation of Kuwait. UN وباﻹضافة إلى ما نجم عن الغزو ذاته من تدمير، فإن ثمة أدلة وافرة على أن الجيوش العراقية شاركت بنشاط خلال احتلالها للكويت في نهب مواقع مشاريع البناء ومواقع المشاريع التجارية والمصانع.
    Immense damage was done to crops, roads, bridges, clinics, schools and industrial plants. UN ووقع ضرر هائل بالمحاصيل والطرق والجسور والمستشفيات والمدارس والمصانع.
    There is a risk that pollutants resulting from the destruction of the oil depots and refineries will spread through the Danube and other rivers over large areas of Europe. UN وهناك خطورة تتمثل في إمكانية انتقال الملوثات الناتجة عن تدمير مستودعات النفط والمصانع إلى مناطق واسعة في أوروبا عبر نهر الدانوب وغيره من اﻷنهار.
    Several thousands of manufacturing, agricultural and other kinds of factories and plants have been pillaged. UN ونُهبت عدة آلاف من مصانع ومنشآت الصناعات التحويلية والمصانع والمنشآت الزراعية وأنواع أخرى من المصانع والمنشآت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more