It is often competitors who observe irregularities and suspicious transactions in the course of their routine financial and commercial activities. | UN | فكثيرا ما يكون المتنافسون هم الذين يلاحظون المخالفات والمعاملات المشبوهة في خضم أنشطتهم المالية والتجارية الاعتيادية. |
Suspicious transactions must be referred to the Anti-Money-Laundering and suspicious transactions Unit of the Central Bank of the United Arab Emirates. | UN | ويجب إحالة المعاملات المشبوهة إلى وحدة مكافحة غسل الأموال والمعاملات المشبوهة في المصرف المركزي للإمارات العربية المتحدة. |
A number of States noted that identity crime was used in money-laundering to defeat mechanisms for identifying the proceeds of crime and suspicious transactions. | UN | وأشار عدد من الدول إلى أن المجرمين يعمدون إلى ارتكاب جرائم متصلة بالهوية لغسل الأموال ليتسنى لهم الإفلات من آليات تحديد عائدات الجرائم والمعاملات المشبوهة. |
This Act further provides for the exchange of financial information between supervisory authorities and mutual assistance among countries in relation to money-laundering and suspicious transactions. | UN | وينص هذا القانون كذلك على تبادل المعلومات المالية بين سلطات الإشراف، وعلى المساعدة المتبادلة بين البلدان، فيما يتصل بغسل الأموال والمعاملات المشبوهة. |
Reports from banks, and suspicious transactions | UN | 14-3 التقارير المصرفية والمعاملات المشبوهة |
Some speakers described specific initiatives undertaken at the national level in the area of training and initiatives to strengthen the ability of practitioners to detect and act appropriately when confronted with diverse forms of money-laundering and suspicious transactions. | UN | ووصف بعض المتكلمين مبادرات محدّدة متخذة على الصعيد الوطني في مجال التدريب ومبادرات ترمي إلى تعزيز قدرات الممارسين على الكشف وعلى التصرّف على نحو مناسب عندما يواجِهون أشكالا مختلفة من غسل الأموال والمعاملات المشبوهة. |
Officials in the Central Bank and in the financial institutions require training in " know your customer " practices and in the detection of terrorist funds and suspicious transactions. | UN | ويلزم للمسؤولين في المصرف المركزي وفي المؤسســات المالية تدريب على ممارسات " معرفة العميل " وعلى اكتشاف أموال الإرهابيين والمعاملات المشبوهة. |
On 21 December 2001, the FIU issued six (6) Anti-Money Laundering and suspicious transactions Guidelines for the following institutions: | UN | وأصدرت وحدة المخابرات المالية في 21 كانون الأول /ديسمبر 2001، ستة مبادئ توجيهية عن غسيل الأموال والمعاملات المشبوهة للمؤسسات التالية: |
The Financial Information Centre has received reports on cash transactions and suspicious transactions since 1 September 2004 and provides quarterly reports on its operations and statistics on cash and suspicious transactions | UN | تلقى مركز المعلومات المالية تقارير عن المعاملات النقدية والمعاملات المشبوهة منذ 1 أيلول/سبتمبر 2004 ويقدم تقارير فصلية عن عملياته وإحصاءاته المتعلقة بالمعاملات النقدية والمشبوهة |
Under the law of one State party, money-laundering not only covered the transaction or attempted transaction of proceeds of crime, but also acts of facilitating and failing to report covered and suspicious transactions. | UN | بموجب قانون إحدى الدول الأطراف، كانت جريمة غسل الأموال لا تقتصر على إجراء معاملات بعائدات الجريمة أو الشروع في تلك المعاملات بل تشمل أيضاً أفعال تسهيل المعاملات التي يشملها القانون والمعاملات المشبوهة وعدم الإبلاغ عنها. |
(e) the designation of an officer of the institution, who performs management functions, to be responsible for ensuring the implementation of the programmes, policies, procedures and controls referred to above, including the reporting of threshold based and suspicious transactions. | UN | (هـ) تعيين أحد موظفي المؤسسة، ممن يؤدون مهام إدارية، ليكون مسؤولا عن ضمان تنفيذ البرامج والسياسات والإجراءات والضوابط المشار إليها أعلاه، بما في ذلك الإبلاغ عن العتبات التي يتم تحديدها والمعاملات المشبوهة. |