China believed that the theme of development and special and differential treatment for developing countries deserved priority attention. | UN | ومن رأي الصين أن موضوع التنمية والمعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية جديرا بالاهتمام على سبيل الأولوية. |
Sequencing, innovative sources of financing and special and differential treatment were crucial. | UN | فمراعاة التسلسل، ومصادر التمويل المبتكرة والمعاملة الخاصة والتفضيلية هي أمور هامة. |
Other important issues related to identification of needs and priorities, technical assistance and support for capacity building, and special and differential treatment | UN | قضايا أخرى مهمة تتعلق بتحديد الاحتياجات والأولويات، والمساعدة التقنية ودعم بناء القدرات، والمعاملة الخاصة والتفضيلية |
The overarching principles of less than full reciprocity and special and differential treatment remain categorical imperatives. | UN | المبدآن الساميان للمقابلة غير المتطابقة كلية والمعاملة الخاصة والتفضيلية يظلان حتميتين قاطعتين. |
To that end, concrete results must be achieved in the areas of agricultural export subsidies and special and differential treatment. | UN | ووصولا لتلك الغاية، يتعين تحقيق نتائج ملموسة في مجالي إعانات الصادرات الزراعية والمعاملة الخاصة والتفضيلية. |
Limiting beneficiaries can further accentuate differentiation of developing countries, with implications for the non-discrimination and special and differential treatment principles of WTO. | UN | لكنّ الحد من عدد المستفيدين من شأنه أن يكرس تفاضل البلدان النامية، مع ما يترتب عن ذلك من آثار في مبدأ منظمة التجارة العالمية بشأن عدم التمييز والمعاملة الخاصة والتفضيلية. |
Another participant questioned how the right to development could address issues such as market access and special and differential treatment for developing countries. | UN | وتساءل مشارك آخر عن كيفية تناول الحق في التنمية لقضايا مثل سبل الوصول إلى الأسواق والمعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية. |
Another participant questioned how the right to development could address issues such as market access and special and differential treatment for developing countries. | UN | وتساءل مشارك آخر عن كيفية تناول الحق في التنمية لقضايا مثل سبل الوصول إلى الأسواق والمعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية. |
The Doha Round should embody development in its focus, paying more attention and taking actions to address the concerns of developing countries, particularly with regard to agricultural produce and special and differential treatment. | UN | وينبغي أن تجسد جولة الدوحة التركيز على التنمية، وأن تولي المزيد من الاهتمام لمعالجة شواغل البلدان النامية واتخاذ الإجراءات بشأنها، خاصة فيما يتعلق بالمنتجات الزراعية والمعاملة الخاصة والتفضيلية. |
Some progress has been made in various areas of the negotiations: agriculture, non-agricultural market access, services, rules and special and differential treatment. | UN | وتم إحراز بعض التقدم في مجالات مختلفة للمفاوضات، وهي الزراعة، ووصول منتجات غير زراعية إلى الأسواق، والخدمات، والقواعد والمعاملة الخاصة والتفضيلية. |
They warned that negotiations on the key elements of the Doha Development Round had achieved little, with key deadlines for market access for agricultural products, TRIPS and public health, and special and differential treatment missed. | UN | وحذروا من أن المفاوضات بشأن العناصر الرئيسية للجولة الإنمائية في الدوحة لم تحقق سوى القليل، ولم يُلتزم فيها بالآجال الرئيسية المحددة بالنسبة لفرص وصول المنتجات الزراعية إلى الأسواق، وجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، والصحة العامة، والمعاملة الخاصة والتفضيلية. |
WTO member States had reached convergence on a number of negotiation issues, and could resolve those that were important for development, such as duty-free and quota-free market access to all products from all LDCs, and special and differential treatment for developing countries. | UN | فقد توصلت الدول الأعضاء في المنظمة إلى اتفاق بشأن عدد من مسائل التفاوض، ويمكنها حل المسائل المهمة بالنسبة إلى التنمية مثل وصول جميع المنتجات من أقل البلدان نمواً إلى الأسواق بدون رسوم جمركية وبدون تحديد للحصص، والمعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية. |
Key challenges relate to addressing the core market access agenda of agriculture, non-agricultural products and services and fully integrating the needs and interests of developing countries concerning implementation issues and special and differential treatment. | UN | وتتصل التحديات الرئيسية بالتصدي لمعالجة الخطة الرئيسية للوصول إلى أسواق الزراعة والمنتجات والخدمات غير الزراعية، وإدماج احتياجات ومصالح البلدان النامية بشأن مسائل التنفيذ والمعاملة الخاصة والتفضيلية إدماجا كاملا. |
A comprehensive assessment of the international support measures, such as preferential market access, trade-related multilateral support and special and differential treatment in the provisions of the World Trade Organization, would be complex and difficult to carry out; but it is likely that the impact of those measures has been modest. | UN | ويشكل إجراء تقييم شامل لتدابير الدعم الدولي، كالمعاملة التفضيلية في الوصول إلى الأسواق، والدعم المتعدد الأطراف المتصل بالتجارة، والمعاملة الخاصة والتفضيلية في أحكام منظمة التجارة العالمية، مسألة معقدة وصعبة. ويرجَّح أن يكون أثر هذه التدابير متواضعاً. |
Many participants argued that the WTO negotiations must move away from a preoccupation with issues of interest to developed countries of the North and instead move towards a focus on core issues of priority to developing countries of the South, such as agriculture and special and differential treatment. | UN | ورأى العديد من المشاركين أنه يجب على مفاوضات منظمة التجارة العالمية أن تبتعد عن الانشغال بمسائل تهم بلدان الشمال المتقدمة وأن تحول بالأحرى تركيزها إلى المسائل الأساسية ذات الأولوية بالنسبة إلى بلدان الجنوب النامية مثل الزراعة والمعاملة الخاصة والتفضيلية. |
53. Despite the ongoing debate, and institutional arrangements and special and differential treatment for developing countries, the current 42 measures in the draft text for trade facilitation had been compiled and negotiated, and had become the basis for UNCTAD assistance offered to countries in their national trade facilitation implementation plans. | UN | 53- وعلى الرغم من النقاش المستمر، والترتيبات المؤسسية والمعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية، فإن التدابير الحالية المُدرجة في مشروع النص المتعلق بتيسير التجارة، وعددها 42 تدبيراً، قد جُمعت وتم التفاوض بشأنها وأصبحت تشكّل الأساس للمساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى البلدان في خططها التنفيذية المتعلقة بتيسير التجارة. |
As regards the implementation of future commitments under GATT Articles V, VIII and X, Annex D of the WTO July Package provides for clear linkages between the needs and priorities of members, technical assistance and capacity building, and special and differential treatment. | UN | وفيما يتعلق بتنفيذ الالتزامات المقبلة في إطار المادة الخامسة والمادة الثامنة والمادة العاشرة من الاتفاق العام بشأن التعريفات والتجارة، ينص المرفق دال من حزمة تموز/يوليه لمنظمة التجارة العالمية على روابط واضحة بين احتياجات الأعضاء وأولوياتهم، والمساعدة التقنية وبناء القدرات، والمعاملة الخاصة والتفضيلية. |
The following sections refer to some specific issues highlighted in the proposals related to the Articles, to some of their common features, and to the few proposals that focused particularly on the modalities included in Annex D, namely: needs and priorities; technical assistance and support for capacity building; and special and differential treatment. | UN | 49- وتشير الأبواب التالية إلى بعض القضايا المحددة التي ألقي عليها الضوء في المقترحات المتعلقة بالمواد، وإلى بعض القواسم المشتركة، وإلى المقترحات القليلة التي ركزت بالخصوص على الإجراءات المدرجة في المرفق دال، أي: الاحتياجات والأولويات؛ والمساعدة التقنية ودعم بناء القدرات؛ والمعاملة الخاصة والتفضيلية. |
However, like other developing countries, Fiji was concerned about the slow progress of post-Doha negotiations and action on key elements such as implementation, special and differential treatment, and agriculture. | UN | بيد أنها، شأنها في ذلك كشأن غيرها من البلدان النامية، تشعر بالقلق إزاء بطء التقدم المحرز في المفاوضات التالية للدوحة والعمل المضطلع به بشأن عناصر رئيسية مثل التنفيذ والمعاملة الخاصة والتفضيلية والزراعة. |