"والمعاهدة النموذجية" - Translation from Arabic to English

    • the Model Treaty
        
    • Model Treaties
        
    Useful precedents would be the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances and the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters. UN ولعلﱠ من اﻷمثلة المفيدة في هذا الصدد اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية والمعاهدة النموذجية بشأن تبادل المساعدة في الشؤون الجنائية.
    46. The Global Programme of Action invites States to give consideration to the Model Treaty on Extradition and the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters, which contain specific provisions related to illicit traffic in narcotic drugs and psychotropic substances. UN ٦٤ ـ يدعو برنامج العمل العالمي الدولي الى ايلاء اهتمام للمعاهدة النموذجية بشأن تسليم المجرمين والمعاهدة النموذجية بشأن تبادل المساعدة في المسائل الجنائية، اللتين تشتملان على أحكام محددة تتعلق بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية.
    the Model Treaty on Extradition was adopted by the General Assembly in its resolution 45/116 and the Model Treaty on Mutual Legal Assistance in its resolution 45/117. UN اعتمدت الجمعية العامة المعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين في قرارها 45/116 والمعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية في قرارها 45/117.
    This paper also provides a current global overview of bilateral and regional multilateral agreements on extradition and mutual legal assistance, and considers, in that regard, the utility of the Organized Crime Convention and the Model Treaty on Extradition and the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters. UN كما تقدِّم هذه الورقة لمحة مجملة عالمية لما يوجد حاليًّا من اتفاقات ثنائية واتفاقات إقليمية متعدِّدة الأطراف بشأن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية، وتناقش في هذا الصدد جدوى اتفاقية الجريمة المنظَّمة والمعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين والمعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية.
    (d) Consideration of the provisions of the Organized Crime Convention and the Model Treaties on Extradition and Mutual Assistance in Criminal Matters in the preparation and drafting of new bilateral or multilateral agreements; UN (د) أخذ أحكام اتفاقية الجريمة المنظَّمة والمعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين والمعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية في الاعتبار لدى إعداد وصوغ الاتفاقات الجديدة الثنائية أو المتعدِّدة الأطراف؛
    C. Utility of the Organized Crime Convention, the Model Treaty on Extradition and the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters UN جيم- جدوى اتفاقية الجريمة المنظَّمة والمعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين والمعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية
    the Model Treaty on Transfer of Proceedings in Criminal Matters,Resolution 45/118 , annex. UN والمعاهدة النموذجية بشأن نقل الاجراءات في المسائل الجنائية ،)٣( القرار ٥٤/٨١١ ، المرفق .
    81. Guidance on the handling of the transfer of prisoners might be obtained from the Model Agreement on the Transfer of Prisoners and the Model Treaty on the Transfer of Supervision of Offenders Conditionally Sentenced or Conditionally Released. UN ٨١ - وينبغي الاسترشاد فيما يتعلق بتنفيذ عمليات نقل المسجونين بالاتفاق النموذجي بشأن نقل السجناء والمعاهدة النموذجية بشأن نقل الاشراف على المجرمين المحكوم عليهم بأحكام مشروطة والمفرج عنهم افراجا مشروطا.
    (d) Revised Manuals on the Model Treaty on Extradition and on the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters (arts. 16 and 18). UN (د) الدليلان المنقَّحان للمعاهدة النموذجية بشأن تسليم المطلوبين للعدالة والمعاهدة النموذجية بشأن تبادل المساعدة في المسائل الجنائية. (المادتان 16 و18).
    Furthermore, the Meeting recommended that the revision of the Model Treaty on Extradition and the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters should be explored, to keep them abreast of new and emerging challenges. UN 25- وعلاوةً على ذلك، أوصى الاجتماع بدراسة إمكانية تنقيح معاهدة الأمم المتحدة النموذجية لتسليم المجرمين، والمعاهدة النموذجية للمساعدة القانونية المتبادَلة في المسائل الجنائية، وذلك لمواكبة التحدِّيات الجديدة والناشئة.
    (a) The elaboration of a comprehensive United Nations convention on organized transnational crime should be based on the Model Treaty on ExtraditionGeneral Assembly resolution 45/116, annex. UN )أ( أن إعداد اتفاقية لﻷمم المتحدة شاملة بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية ينبغي أن يستند إلى معاهدة اﻷمم المتحدة النموذجية بشأن تسليم المجرمين)٦٤( والمعاهدة النموذجية بشأن التعاون في المسائل الجنائية)٦٥(؛
    " (a) The elaboration of a comprehensive United Nations convention on organized transnational crime should be based on the Model Treaty on ExtraditionGeneral Assembly resolution 45/116, annex. UN " )أ( أن إعداد اتفاقية لﻷمم المتحدة شاملة بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية ينبغي أن يستند إلى معاهدة اﻷمم المتحدة النموذجية بشأن تسليم المجرمين)١٠٨( والمعاهدة النموذجية بشأن التعاون في المسائل الجنائية)١٠٩(؛
    the Model Treaty on the Transfer of Supervision of Offenders Conditionally Sentenced or Conditionally ReleasedResolution 45/119, annex. UN والمعاهدة النموذجية بشأن نقل الاشراف على المجرمين المحكوم عليهم بأحكام مشروطة أو المفرج عنهم افراجا مشروطا)٤( القرار ٥٤١/٩١١ ، المرفق .
    At the treaty level, the Model Treaty on Extradition and the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters also represent key technical assistance tools for States seeking to conclude bilateral agreements to enhance the effectiveness of extradition or mutual legal assistance. UN أما على مستوى المعاهدات، فإن المعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين() والمعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية() تمثلان هما أيضاً أداتين رئيسيتين للمساعدة التقنية في متناول الدول التي تحاول إبرام اتفاقات ثنائية لتحسين فعالية تسليم المطلوبين أو المساعدة القانونية المتبادلة.
    The meeting, which included participants from both governmental and non-governmental organizations, revised and updated the manuals on the Model Treaty on Extradition (General Assembly resolution 45/116, annex) and the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters (resolution 45/117, annex). UN وقام هذا الاجتماع الذي ضم مشاركين من منظمات حكومية وغير حكومية على السواء بتنقيح وتحديث دليلي المعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين (مرفق قرار الجمعية العامة 45/116) والمعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية (مرفق قرار الجمعية العامة 45/117).
    The second meeting, held in Siracusa from 6 to 8 December 2002, focused on the updating of the manuals on the Model Treaty on Extradition (General Assembly resolutions 45/117, annex, and 52/58, annex) and the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters (Assembly resolutions 45/117, annex, and 53/112, annex I). UN وركز الاجتماع الثاني، الذي عقد في سيراكيوزا، من 6 إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2002، على تحديث أدلة المعاهدة النموذجية المتعلقة بتسليم المجرمين (مرفقا قراري الجمعية العامة 45/117 و52/88)، والمعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة فــي المسائل الجنائية (مرفق قرار الجمعية 45/117، والمرفق الأول للقرار 53/112).
    The expert group on protection against trafficking in cultural property, at its second meeting, held in Vienna from 27 to 29 June 2012, reviewed the draft guidelines and the Model Treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property, and made recommendations to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN وقد استعرض فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية، في اجتماعه الثاني المعقود في فيينا من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 2012، مشروع المبادئ التوجيهية والمعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة، وقدم توصيات إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    12. Also notes that the Model Treaty on Extradition and complementary provisions thereto and the Model Treaty on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters have been instrumental in helping the international community to reach consensus on binding provisions on those issues, as reflected in the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the United Nations Convention against Corruption; UN 12- يلاحظ أيضا أن المعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين() والمعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية() هما وسيلتان مفيدتان أسهمتا في مساعدة المجتمع الدولي على التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الأخذ بأحكام ملزمة بخصوص تلك القضايا، على النحو المبيّن في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية() واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛()
    The financial cost of international civil litigation seeking the return of cultural property is often exorbitant, which makes such action unappealing or even impossible for developing countries and many private owners. Existing international mechanisms, such as those created by the UNESCO Convention, the Unidroit Convention and the Model Treaty, could be further developed. UN 36- وغالبا ما تكون التكلفة المالية للدعاوى المدنية الدولية لغرض إعادة الممتلكات الثقافية باهظة، ممّا يجعل مثل هذه الدعاوى غير مغرية بل مستحيلة بالنسبة للبلدان النامية والعديد من المالكين الخواص.() ويمكن المضيّ قدما في تطوير الآليات الدولية القائمة مثل الآليات المنشأة بموجب اتفاقية اليونسكو واتفاقية اليونيدروا والمعاهدة النموذجية.
    The following Model Treaties are not monitored: Model Agreement on the Transfer of Foreign Prisoners; Model Treaty on the Transfer of Supervision of Offenders Conditionally Sentenced or Conditionally Released; Model Treaty on Extradition; and Model Treaty on the Transfer of Proceedings in Criminal Matters. UN والمعاهدات النموذجية التالية ليست موضع رصد: الاتفاق النموذجي المتعلق بنقل السجناء اﻷجانب؛ والمعاهدة النموذجية المتعلقة بنقل اﻹشراف على المجرمين المحكوم عليهم بأحكام مشروطة أو المفرج عنهم إفراجا مشروطا؛ والمعاهدة النموذجية المتعلقة بتسليم المجرمين؛ والمعاهدة النموذجية المتعلقة بنقل اﻹجراءات في المسائل الجنائية.
    52. The Model Treaties on cooperation in the criminal process (such as the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters (General Assembly resolution 45/117, annex) and the Model Treaty on the Transfer of Proceedings in Criminal Matters (Assembly resolution 45/118, annex)) were considered also during the drafting of the Rome Statute. UN 52- وأثناء صوغ نظام روما الأساسي، أخذت بعين الاعتبار أيضا المعاهدات النموذجية بشأن التعاون في الإجراءات الجنائية (مثل المعاهدة النموذجية بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية (مرفق قرار الجمعية العامة 45/117) والمعاهدة النموذجية بشأن نقل الإجراءات في المسائل الجنائية (مرفق قرار الجمعية 45/118)).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more