"والمعاهد الأكاديمية" - Translation from Arabic to English

    • and academic institutes
        
    • and academic institutions
        
    • academic institutions and
        
    Universities and academic institutes collect an administration fee of up to CHF 636 per semester. UN وتحصل الجامعات والمعاهد الأكاديمية رسما إداريا يصل إلى 636 فرنكا للسيمستر.
    The wide support received from Member States and academic institutes within and outside the region has reaffirmed the role played by the Centre in fostering dialogue and cooperation in the field of disarmament and security in the region. UN ويشكل الدعم الواسع النطاق المقدم إلى المركز من الدول الأعضاء والمعاهد الأكاديمية من داخل المنطقة وخارجها تأكيدا مجددا لدوره في تشجيع الحوار والتعاون في مجال نزع السلاح والأمن في المنطقة.
    Consultations being carried out by the Director of the Centre with Member States and academic institutes within and outside the region, as well as meetings organized by the Centre, have confirmed the strong support for the Centre's role in encouraging regional and subregional dialogue for the enhancement of openness, transparency and confidence-building and the promotion of disarmament and security. UN وقد كشفت المشاورات التي أجراها مدير المركز مع الدول الأعضاء والمعاهد الأكاديمية داخل المنطقة وخارجها، فضلا عن الاجتماعات التي نظمها المركز، عن وجود دعم قوي لدور المركز في تشجيع الحوار الإقليمي ودون الإقليمي من أجل تعزيز الصراحة والشفافية وبناء الثقة وتعزيز نزع السلاح والأمن.
    A group of think tanks and academic institutions from least developed countries and partner countries established an independent monitoring mechanism for the implementation of the Programme of Action. UN فقد أنشأت مجموعة من مراكز الفكر والمعاهد الأكاديمية في أقل البلدان نموا والبلدان الشريكة آلية مستقلة لرصد تنفيذ برنامج العمل.
    In addition, the Inspectors suggest special recruitment drives should be undertaken in higher educational, research and academic institutions around the globe, to attract young professionals. UN وإضافة إلى ذلك يقترح المفتشون إيفاد حملات تعيين خاصة إلى معاهد التعليم العالي والبحوث والمعاهد الأكاديمية في أرجاء العالم لاجتذاب موظفين فنيين من الشباب.
    In addition, the Inspectors suggest special recruitment drives should be undertaken in higher educational, research and academic institutions around the globe, to attract young professionals. UN وإضافة إلى ذلك يقترح المفتشون إيفاد حملات تعيين خاصة إلى معاهد التعليم العالي والبحوث والمعاهد الأكاديمية في أرجاء العالم لاجتذاب الفنيين الشباب.
    Consultations being carried out by the Director of the Centre with Member States and academic institutes within and outside the region, as well as meetings organized by the Centre, have confirmed the strong support for the Centre's role in encouraging regional and subregional dialogue for the enhancement of openness, transparency and confidence-building and the promotion of disarmament and security. UN وقد أثبتت المشاورات التي أجراها مدير المركز مع الدول الأعضاء والمعاهد الأكاديمية داخل المنطقة وخارجها، فضلا عن الاجتماعات التي نظمها المركز، وجود دعم قوي لدور المركز في تشجيع الحوار الإقليمي ودون الإقليمي من أجل تعزيز الصراحة والشفافية وبناء الثقة وتعزيز نزع السلاح والأمن.
    Consultations carried out by the Director of the Centre with Member States and academic institutes within and outside the region, as well as meetings organized by the Centre, have confirmed the strong support for the Centre's role in encouraging regional and subregional dialogue for the enhancement of openness, transparency and confidence-building and the promotion of disarmament and security. UN وقد أثبتت المشاورات التي أجراها مدير المركز مع الدول الأعضاء والمعاهد الأكاديمية داخل وخارج المنطقة والاجتماعات التي نظمها المركز وجود دعم مستمر لدور المركز في تشجيع الحوار الإقليمي ودون الإقليمي لتعزيز الصراحة والشفافية وبناء الثقة وتعزيز نزع السلاح والأمن.
    Consultations being carried out by the Director of the Centre with Member States and academic institutes within and outside the region, as well as meetings organized by the Centre, have confirmed the strong support for the Centre's role in encouraging regional and subregional dialogue for the enhancement of openness, transparency and confidence-building and the promotion of disarmament and security. UN وقد كشفت المشاورات التي أجراها مدير المركز مع الدول الأعضاء والمعاهد الأكاديمية داخل المنطقة وخارجها، فضلا عن الاجتماعات التي نظمها المركز، عن وجود دعم قوي لدور المركز في تشجيع الحوار الإقليمي ودون الإقليمي من أجل تعزيز الصراحة والشفافية وبناء الثقة وتعزيز نزع السلاح والأمن.
    Consultations being carried out by the Director of the Centre with Member States and academic institutes within and outside the region, as well as meetings organized by the Centre, have confirmed the strong support for the Centre's role in encouraging regional and subregional dialogue for the enhancement of openness, transparency and confidence-building and the promotion of disarmament and security. UN وقد ثبت من المشاورات التي يجريها مدير المركز مع الدول الأعضاء والمعاهد الأكاديمية داخل المنطقة وخارجها، وكذا الاجتماعات التي ينظمها المركز، أن ثمة تأييدا قويا لدوره في تشجيع الحوار على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي من أجل تعزيز الانفتاح والشفافية وبناء الثقة، والنهوض بنزع السلاح والأمن.
    3. The United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific has continued to enjoy the strong support of Member States and academic institutes within and outside the region for its role in encouraging regional and subregional dialogue for the enhancement of openness, transparency and confidence-building and the promotion of disarmament and security. UN 3 - ظل مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ يتمتع بدعم قوي من الدول الأعضاء والمعاهد الأكاديمية داخل المنطقة وخارجها، لما يؤديه من دور في تشجيع الحوار الإقليمي ودون الإقليمي الهادف إلى زيادة الانفتاح والشفافية وبناء الثقة وتعزيز نزع السلاح والأمن.
    The Hungarian Trade Licensing Office carries out compliance visits to Hungarian manufacturers, exporters and academic institutes (Government Decree No. 50 of 2004 on the licensing of foreign trade in dual-use goods and technologies). UN ويجري مكتب التراخيص التجارية الهنغاري زيارات للتأكد من امتثال المصنعيّن والمصدرين والمعاهد الأكاديمية في هنغاريا (المرسوم الحكومي رقم 50 لعام 2004 بشأن منح التراخيص للتجارة الخارجية في السلع والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج).
    Has given lecture courses and individual lectures on the theory of international law, ethnic conflict and international law, international criminal law, protection of individuals before the State under international law, at the main universities and academic institutes of the Russian Federation, Ukraine, Azerbaijan as well as universities in the United States of America (Emory and Boston Universities), Germany (Humbold University) and others. UN منذ عام 1985 ألقى محاضرات في دورات دراسية ومحاضرات فردية في نظرية القانون الدولي، والصراع الإثني والقانون الدولي، والقانون الجنائي الدولي، وحماية الأفراد إزاء الدولة في إطار القانون الدولي وذلك في الجامعات والمعاهد الأكاديمية الرئيسية في الاتحاد الروسي وأوكرانيا وأذربيجان وفي جامعات بالولايات المتحدة الأمريكية (في جامعتي أموري وبوسطن)، وفي ألمانيا (جامعة هامبولد) وغيرها.
    UNFIP offered a facilitation and advisory service for companies, foundations and civil society, including NGOs and academic institutions. UN وقد قدم الصندوق خدمات تيسيرية واستشارية للشركات، والمؤسسات والمجتمع المدني بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والمعاهد الأكاديمية.
    5. In late 2002, a group of non-governmental organizations, United Nations agencies and academic institutions launched an Inter-Agency Health Evaluation Initiative, in recognition of the need to evaluate the collective effort of the health and nutrition sector in refugee and conflict-affected situations. UN 5- وفي نهاية عام 2002، طرحت مجموعة من المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة والمعاهد الأكاديمية مبادرة مشتركة بين الوكالات لتقييم الحالة الصحية، وذلك اعترافاً منها بضرورة تقييم الجهود الجماعية التي يبذلها قطاع الصحة والغذاء في حالات اللجوء وفي حالات التضرر من النـزاعات.
    Paragraphs 6 (g) and (h) of the Basel Declaration state that the Parties shall enhance information exchange, education and awarenessraising in all sectors of society and encourage cooperation and partnership between public authorities, international organizations, the industry sector and academic institutions. UN تنص الفقرتان 6(ز) و(ح) من إعلان بازل أن على الأطراف تعزيز تبادل المعلومات، التثقيف وإزكاء الوعي في كل قطاعات المجتمع وتشجيع التعاون والشراكة بين السلطات الشعبية، والمنظمات الدولية، وقطاع الصناعة والمعاهد الأكاديمية.
    " Our success in advancing the agenda will depend on great part on forging coalitions for change involving Government representative, civil society, the private sector, philanthropic foundations, academic institutions and all others with contributions to make. UN " سيعتمد ما نحققه من نجاح في النهوض بجدول الأعمال إلى حد كبير على تشكيل ائتلافات للتغيير تشمل ممثلي الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص والمؤسسات الخيرية والمعاهد الأكاديمية وجميع الآخرين القادرين على المشاركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more