The criteria and sub-criteria were more balanced in terms of substance, but skewed towards national responsibilities in terms of numbers. | UN | والمعايير والمعايير الفرعية متوازنة من ناحية مادتها ولكنها تنحاز في اتجاه المسؤوليات الوطنية من ناحية الأعباء. |
In a joint statement, non-governmental organizations provided comprehensive remarks and suggestions in relation to the criteria and sub-criteria. | UN | وأبدت المنظمات غير الحكومية في بيان مشترك ملاحظات وتقدمت باقتراحات شاملة تتعلق بالمعايير والمعايير الفرعية. |
The Movement reformulated a number of the criteria and sub-criteria. | UN | وصاغت الحركة مجدّداً عدداً من المعايير والمعايير الفرعية. |
Between the first and second readings, the group proposed a two-year phase of implementation to ensure the effectiveness of the criteria and subcriteria. | UN | واقترح الفريق مرحلة تنفيذ تستمر لمدة عامين بين القراءتين الأولى والثانية لضمان فعالية المعايير والمعايير الفرعية. |
One contribution cautioned against further expanding the list of criteria and subcriteria. | UN | 72- وحذرت إحدى المساهمات من مواصلة توسيع قائمة المعايير والمعايير الفرعية. |
General considerations underlying the framework of attributes, criteria, sub-criteria and indicators | UN | الاعتبارات العامة التي يقوم عليها إطار الخصائص والمعايير والمعايير الفرعية والمؤشرات |
State fulfilment of responsibilities in this regard was essential to the realization of the right to development for all individuals, and the criteria and sub-criteria needed to reflect this more clearly. | UN | كما أن وفاء الدولة بمسؤولياتها في هذا الصدد أمر أساسي لإعمال حق كل الأفراد في التنمية، ولا بدّ من أن تعكس المعايير والمعايير الفرعية هذا الأمر بشكل أوضح. |
During consultations with non-governmental organizations, it was expressed that the criteria and sub-criteria lacked accurate human rights language and that they should reflect the multidimensional character of the right to development, and not be reduced to economic, social and cultural rights alone. | UN | وأفيد خلال المناقشات مع المنظمات غير الحكومية بأن المعايير والمعايير الفرعية تفتقر للغة دقيقة في ما يخص حقوق الإنسان، وبأنه من الضروري أن تعكس الطابع المتعدد الأبعاد للحق في التنمية وألا تُحصر في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
It was also expressed that there was a lack of emphasis on international solidarity. The methodology for formulating criteria and sub-criteria and the need to use the Declaration on the Right to Development as a basis were also stressed. | UN | كما أشير إلى نقص التركيز على التعاون الدولي، وتم التشديد على الحاجة إلى منهجية محددة لصياغة المعايير والمعايير الفرعية وإلى استخدام إعلان الحق في التنمية كأساس للعمل. |
The EU agreed that expert input would be required for the criteria and sub-criteria to be methodologically rigorous. | UN | وأشار إلى أن الاتحاد الأوروبي موافق على أن مساهمة الخبراء ستكون مطلوبة لكي تكون المعايير والمعايير الفرعية صارمة من الناحية المنهجية. |
Instead, there should be an emphasis on reaching an agreement on the criteria and sub-criteria, which would facilitate the adoption of a set of standards. | UN | وبدلاً من ذلك ينبغي التأكيد على التوصل إلى اتفاق بشأن المعايير والمعايير الفرعية التي تسهل اعتماد مجموعة من المقاييس النموذجية. |
With regard to the reporting template, several delegations were of the view that the first step should be to reach an agreement on the set of criteria and sub-criteria. | UN | وفيما يتعلق بنموذج الإبلاغ رأت عدة وفود أن الخطوة الأولى ينبغي أن تكون التوصل إلى اتفاق على مجموعة المعايير والمعايير الفرعية. |
The observer from the Friedrich Ebert Foundation encouraged States to circulate the criteria and sub-criteria to intergovernmental organizations, non-governmental organizations and academia. | UN | وشجع المراقب عن مؤسسة فريدريش إيبرت الدول على توزيع المعايير والمعايير الفرعية على المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والدوائر الأكاديمية. |
The criteria and sub-criteria are also aimed at contributing to mainstreaming the right to development into the policies and operational activities of relevant actors, and at evaluating the human rights implications of their policies and programmes. | UN | كما تهدف المعايير والمعايير الفرعية إلى المساهمة في تعميم مراعاة الحق في التنمية في سياسات الجهات المعنية وأنشطتها التنفيذية، وتقييم آثار سياساتها وبرامجها على حقوق الإنسان. |
The criteria and subcriteria could lead to a political agreement on guidelines for global partnership. | UN | وبإمكان المعايير والمعايير الفرعية أن تفضي إلى اتفاق سياسي بشأن المبادئ التوجيهية للشراكة العالمية. |
A collective of NGOs suggested proceeding with the second reading with a parallel debate on indicators, using input from a pilot project that would seek to apply the proposed criteria and subcriteria, and from an expert group set up for the purpose. | UN | واقترحت جماعة المنظمات غير الحكومية المضي قدماً في القراءة الثانية مع إجراء حوار مواز بشأن المؤشرات، وذلك باستخدام المساهمات المقدمة في إطار مشروع تجريبي يسعى إلى تطبيق المعايير والمعايير الفرعية المقترحة، ومن فريق خبراء شُكّل لهذا الغرض. |
While indicators were necessary to monitor the implementation of the right to development, they should be determined after agreement had been reached on the criteria and subcriteria. | UN | وعلى الرغم من أهمية مؤشرات رصد تنفيذ الحق في التنمية، فينبغي أن تحدد بعد التوصل إلى اتفاق بشأن المعايير والمعايير الفرعية. |
Implementation of the right to development: attributes, criteria, sub-criteria and indicators | UN | إعمال الحق في التنمية: الخصائص والمعايير والمعايير الفرعية والمؤشرات |
The United Kingdom further emphasized the need to consider all criteria, sub-criteria and indicators as a package. | UN | وشددت المملكة المتحدة أيضاً على الحاجة إلى مقاربة المعايير والمعايير الفرعية والمؤشرات كرزمة واحدة. |
There were many incongruences and inconsistencies in the right-to-development criteria and operational sub-criteria as elaborated by the task force. | UN | والمعايير الفرعية للحق في التنمية، كما صاغتها فرقة العمل، تضمنت الكثير من أوجه عدم التطابق وعدم الاتساق. |
Refining the right-to-development criteria and operational sub-criteria should pave the way to design norms which would lead to an international legally binding instrument that reflects the principles, the equilibrium and the elements contained in the Declaration on the Right to Development. | UN | ومن شأن تنقيح معايير الحق في التنمية والمعايير الفرعية التنفيذية تمهيد الطريق أمام وضع مقاييس تؤول إلى صك دولي ملزم قانوناً يعكس المبادئ الواردة في إعلان الحق في التنمية وتوازناته وعناصره. |