"والمعلومات إلى" - Translation from Arabic to English

    • and information to
        
    • and information will
        
    In other words, on average every week a journalist loses his or her life in bringing news and information to the public. UN وبعبارة أخرى، يمكن القول إنَّ صحفيا واحدا في المتوسط يفقد حياته في كل أسبوع أثناء نقل الأخبار والمعلومات إلى الجمهور.
    International organisations, for their part, can provide technology, funding and information to countries that have practical difficulties in implementing relevant standards and norms. UN ويمكن للمنظمات الدولية بدورها أن تقدم التكنولوجيا والتمويل والمعلومات إلى البلدان التي تـواجه صعوبـات عملية في تنفيذ المعايير والقواعد ذات الصلة.
    The use of new information and communication technologies to deliver knowledge and information to farmers should be promoted. UN وتشجيع استخدام التكنولوجيات الجديدة في مجال المعلومات والاتصالات لتوصيل المعارف والمعلومات إلى المزارعين.
    Also among the recommendations is facilitating the transfer of technology, knowledge and information to developing countries. UN ومن بين التوصيات أيضا تسهيل نقل التكنولوجيا والمعرفة والمعلومات إلى البلدان النامية.
    Prior to the inspection, the verification team sent detailed requests for further documentation and information to each Claimant. UN وقبيل عملية التفتيش وجهت فرقة التدقيق طلبات مفصلة من أجل الحصول على المزيد من المستندات والمعلومات إلى كل ذي مطالبة.
    The unit will transmit observations and information to the Group in its role of facilitating assistance and mainstreaming peace and development. UN وستقوم الخلية بإحالة الأفكار والمعلومات إلى الفريق وذلك في إطار دورها المتمثل في تسهيل المعونة ودمج أبعاد السلام والتنمية.
    The Director-General shall promptly communicate any such proposals and information to all States Parties, the Executive Council and the Depositary; UN ويقوم المدير العام على الفور بإرسال هذه المقترحات والمعلومات إلى جميع الدول الأطراف والمجلس التنفيذي والوديع؛
    Which are the institutions in Guyana responsible for providing early warning and information to other states? UN ما هي المؤسسات المسؤولة في غيانا عن تقديم الإنذارات المبكرة والمعلومات إلى الدول الأخرى؟
    Promoting uniform and consistent application of the United Nations Convention on the Law of the Sea and providing advice and information to States11.0 1.1 UN تعزيز التطبيق الموحد والمتسق لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، وتقديم المشورة والمعلومات إلى الدول
    Promoting uniform and consistent application of the United Nations Convention on the Law of the Sea and providing advice and information to States11.0 1.1 UN تعزيز التطبيق الموحد والمتسق لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، وتقديم المشورة والمعلومات إلى الدول
    Promoting uniform and consistent application of the United Nations Convention on the Law of the Sea and providing advice and information to States UN تعزيز التطبيق الموحد والمتسق لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، وتقديم المشورة والمعلومات إلى الدول
    Promoting uniform and consistent application of the United Nations Convention on the Law of the Sea and providing advice and information to States UN تعزيز التطبيق الموحد والمتسق لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، وتقديم المشورة والمعلومات إلى الدول
    of the United Nations Convention on the Law of the Sea and providing advice and information to States 11.6 1.3 UN تعزيز التطيق الموحد والمتسق لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار وتقديم المشورة والمعلومات إلى الدول
    of the United Nations Convention on the Law of the Sea and providing advice and information to States 11.6 1.3 UN تعزيز التطيق الموحد والمتسق لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار وتقديم المشورة والمعلومات إلى الدول
    Island States such as Indonesia, the Philippines and others faced considerable difficulties in extending services and information to populations on remote islands. UN وقد واجهت الدول الجزرية مثل اندونيسيا والفلبين وغيرها صعوبة كبيرة في توفير الخدمات والمعلومات إلى السكان في الجزر النائية.
    During that period, it held three meetings with the delegation, in the course of which the delegation transmitted additional data and information to the Subcommission in response to its request. UN وخلال تلك الفترة، عقدت ثلاثة اجتماعات مع الوفد، أحال الوفد خلالها المزيد من البيانات والمعلومات إلى اللجنة الفرعية استجابة لطلبها.
    Upon receipt of the completed questionnaires, the secretariat carries out quality control of the data and information, to the extent possible, and sends queries asking for clarification when necessary. UN بعد تسلم الأمانة للاستبيانات المعبأة تقوم بضبط جودة البيانات والمعلومات إلى أقصى حد ممكن، وترسل عند الضرورة استفسارات طالبةً التوضيح.
    For its part, the Special Service against extremism in the army, established in 2002, raises awareness and gives advice, training and information to members of the army, their relatives and their families when they encounter extremism. UN أما الدائرة المتخصصة في مكافحة التطرف في الجيش، التي أنشئت في عام 2002، فتقدم المشورة والتدريب والتوعية والمعلومات إلى أفراد الجيش وآبائهم وأسرهم عندما يواجهون هذه الظاهرة.
    In particular, there has since been a shift in the focus of the Paris Pact initiative, from sharing policies and information to a more action-oriented, coordinated approach. UN وتجدر الإشارة على وجه الخصوص إلى أنَّ محطّ التركيز في مبادرة باريس قد تحوّل منذ ذلك الحين من تبادل السياسات والمعلومات إلى اتباع نهج منسّق وعملي.
    They would liaise with Department staff to ensure a regular flow of inputs and information to and from the Policy Unit so that overall Departmental policy on cross-cutting issues is fully informed by geographic and other relevant developments. UN وسيتولى هؤلاء الموظفون التنسيق مع موظفي الإدارة لضمان التدفق المنتظم للمساهمات والمعلومات إلى وحدة السياسيات والشراكات ومنها، بحيث تستنير السياسة العامة للإدارة في المسائل الشاملة استنارة كاملة بالتطورات الجغرافية وغيرها من التطورات ذات الصلة.
    It is planned to make an experiment in which publicity and information will be directed specifically to young girls. UN ومن المُزمَع إجراء تجربة يوجه فيها الإعلان والمعلومات إلى الفتيات الصغيرات مباشرة على وجه التحديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more