"والمعلومات التي تقدمها" - Translation from Arabic to English

    • and information provided by
        
    • and information submitted by
        
    • information provided by the
        
    • the information provided by
        
    She benefits greatly from the views and information provided by them in regard to all aspects of her work. UN وهي تستفيد استفادة كبرى من الآراء والمعلومات التي تقدمها لها هذه المنظمات فيما يخص جميع جوانب عملها.
    Mediators can benefit from the knowledge and information provided by human rights organizations working at the grass-roots level. UN وبوسع الوسطاء الاستفادة من المعارف والمعلومات التي تقدمها منظمات حقوق الإنسان العاملة على مستوى القواعد الشعبية.
    The SBSTA requested the Chair of the SBSTA, when organizing the workshops, to take into account the views and information provided by Parties; UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى رئيسها أن يراعي، عند تنظيم حلقتي العمل، الآراء والمعلومات التي تقدمها الأطراف؛
    One draft decision dealt with data and information provided by the parties in accordance with Article 7 of the Montreal Protocol. UN 164- تناول مشروع مقرر البيانات والمعلومات التي تقدمها الأطراف بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال.
    In its recommendations, the Panel had also proposed that the annual report of the Secretary-General to the General Assembly on the data and information submitted by Member States should be open to the public. UN وقد اقترح الفريق أيضا، في توصياته، أن يتاح للجمهور التقرير السنوي للأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة عن البيانات والمعلومات التي تقدمها الدول الأعضاء.
    Satellite imagery can also increase the possibility of detecting illicit nuclear activities, and information provided by States on a voluntary basis, such as nuclear trade-related information, is highly valuable. UN كما يمكن أن تزيد صور السواتل من إمكانية الكشف عن الأنشطة النووية غير المشروعة، والمعلومات التي تقدمها الدول طوعا، مثل المعلومات المتصلة بالتجارة النووية، هي ذات قيمة هائلة.
    The other existing communications procedures establish similar rules for the transmission of communications and information provided by the parties in their rules of procedure, setting fixed time limits for comments and submissions. UN وتحدّد الإجراءات الأخرى القائمة لتقديم البلاغات قواعد مماثلة لتقديم البلاغات والمعلومات التي تقدمها الأطراف في الأنظمة الداخلية المعتمدة، وتتضمن تحديداً للمهل الزمنية لتقديم التعليقات والبيانات.
    He stated his belief in the need for further improvements in the data and information provided by Parties putting forward critical-use nominations, which would further assist that work. UN وأشار إلى اعتقاده بالحاجة إلى إجراء المزيد من التحسينات في البيانات والمعلومات التي تقدمها الأطراف التي تطلب تعيينات للاستخدامات الحرجة مما يمكن من زيادة المساعدة لها في عملها.
    Draft decision -/-: Data and information provided by the Parties in accordance with Article 7 of the Montreal Protocol UN مشروع المقرر -/-: البيانات والمعلومات التي تقدمها الأطراف بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال
    In carrying out its functions, it shall, in particular, seek the cooperation of, and utilize the services of and information provided by, competent bodies or agencies, whether national or international, intergovernmental or non-governmental. UN وتلتمس اللجنة، بوجه خاص، في أدائها مهامها، تعاون الهيئات أو الوكالات المختصة، سواء كانت وطنية أو دولية، أو حكومية دولية أو غير حكومية، وتستفيد من الخدمات والمعلومات التي تقدمها.
    The role of multilateralism, and in particular the role of the United Nations, must therefore be strengthened in the monitoring and evaluation of trafficking in persons, which must always be based on the statistics and information provided by Member States. UN ولذلك لابد من تعزيز دور التعددية، ولا سيما دور الأمم المتحدة، في رصد وتقييم الاتجار بالأشخاص، الذي يجب أن يعتمد دائما على الإحصاءات والمعلومات التي تقدمها الدول الأعضاء.
    E. Decision XVII/ - : Data and information provided by the Parties in accordance with Article 7 of the Montreal Protocol UN هاء - المقرر 17/-: البيانات والمعلومات التي تقدمها الأطراف بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال
    5. Invites the Secretary-General, on the basis of submissions and information provided by Governments and working in close collaboration with entities within the United Nations as well as with other relevant international organizations, to prepare analytical reports and other documentation, as appropriate, for consideration at the first session of the Group of Experts; UN ٥ - يدعو اﻷمين العام إلى القيام، على أساس التقارير والمعلومات التي تقدمها الحكومات، وبالعمل في تعاون وثيق مع الكيانات الداخلة في اﻷمم المتحدة فضلا عن سائر المنظمات الدولية ذات الصلة، بإعداد تقارير تحليلية وغير ذلك من الوثائق، حسب الاقتضاء، للنظر فيها في الدورة اﻷولى لفريق الخبراء؛
    5. Invites the Secretary-General, on the basis of submissions and information provided by Governments and working in close collaboration with entities within the United Nations as well as with other relevant international organizations, to prepare analytical reports and other documentation, as appropriate, for consideration at the first session of the Group of Experts; UN ٥ - يدعو اﻷمين العام إلى القيام، على أساس التقارير والمعلومات التي تقدمها الحكومات، وبالعمل في تعاون وثيق مع الكيانات الداخلة في اﻷمم المتحدة فضلا عن سائر المنظمات الدولية ذات الصلة، بإعداد تقارير تحليلية وغير ذلك من الوثائق، حسب الاقتضاء، للنظر فيها في الدورة اﻷولى لفريق الخبراء؛
    In carrying out its functions, it shall, in particular, seek the cooperation of, and utilize the services of and information provided by, competent bodies or agencies, whether national or international, intergovernmental or non-governmental. UN وتلتمس اللجنة، بوجه خاص، في أدائها مهامها، تعاون الهيئات أو الوكالات المختصة، سواء كانت وطنية أو دولية، أو حكومية دولية أو غير حكومية، وتستفيد من الخدمات والمعلومات التي تقدمها تلك الهيئات أو الوكالات المتخصصة.
    In carrying out its functions, it shall, in particular, seek the cooperation of, and utilize the services of and information provided by, competent bodies or agencies, whether national or international, intergovernmental or non-governmental. UN وتلتمس اللجنة، بوجه خاص، في أدائها مهامها، تعاون الهيئات أو الوكالات المختصة، سواء كانت وطنية أو دولية، أو حكومية دولية أو غير حكومية، وتستفيد من الخدمات والمعلومات التي تقدمها تلك الهيئات أو الوكالات المتخصصة.
    33. To request the Secretary-General of the United Nations, within existing resources, through the Department for Disarmament Affairs, to collate and circulate data and information provided by States on a voluntary basis and including national reports, on implementation by those States of the Programme of Action. UN 33 - توجيه طلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة بالقيام، عن طريق إدارة شؤون نزع السلاح، وفي حدود الموارد المتاحة، بتصنيف ونشر البيانات والمعلومات التي تقدمها الدول على أساس طوعي، وبما في ذلك التقارير الوطنية، بشأن تنفيذ تلك الدول برنامج العمل.
    65. A view was expressed that the Commission should ensure a level of scrutiny of the submissions that is sustainable and ensures a thorough examination of the data and information submitted by the coastal State. UN 65 - وطُرحت وجهة نظر مفادها أن اللجنة ينبغي أن تكفل مستوى من تدقيق الطلبات يتسم بالاستدامة ويكفل التدارس الشامل للبيانات والمعلومات التي تقدمها الدول الساحلية.
    C. Access to data and information reported 76. The Group emphasized that easy and reliable access to data and information submitted by States to the United Nations Register played an important factor in enhancing the value of the Register as a confidence-building tool. UN 76 - أكد الفريق أن تأمين طرق ميسرة وموثوق بها للاطلاع على البيانات والمعلومات التي تقدمها الدول لسجل الأمم المتحدة يعد عنصرا هاما في تعزيز قيمة السجل بوصفه أداة لبناء الثقة.
    The information provided by the unit is shared with government entities, United Nations agencies, bilateral donors and NGOs. UN والمعلومات التي تقدمها الوحدة تُقدم للكيانات الحكومية ووكالات الأمم المتحدة والمانحين الثنائيين والمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more