"والمعلومات الواردة من" - Translation from Arabic to English

    • and information received from
        
    • and information from
        
    • and the information received from
        
    • information obtained from
        
    • and information provided by
        
    • and the information from
        
    • and the information submitted by
        
    Effects of armed conflicts on treaties: comments and information received from Governments UN آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات: التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات
    Comments and information received from Governments UN التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات
    Comments and information received from Governments UN التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات
    Comments and information received from Governments UN التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات
    It also reviews advice from the investment advisers and information from other sources. UN كما أنها تستعرض المشورة التي يقدمها المستشارون والخبراء الاستثماريون والمعلومات الواردة من المصادر اﻷخرى.
    Comments and information received from Governments UN التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات
    Comments and information received from Governments UN التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات
    Comments and information received from Governments UN التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات
    Comments and information received from Governments UN التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات
    Report of the Secretary-General on the responsibility of States for internationally wrongful acts: comments and information received from Governments UN تقرير الأمين العام عن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا: التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات
    Comments and information received from Governments UN التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات
    Chapter III reports on our examination of the reports and information received from States parties. UN ويقدم الفصل الثالث تقريرا عن الدراسة التي اضطلعنا بها للتقارير والمعلومات الواردة من الدول اﻷطراف.
    Comments and information received from Governments UN التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات
    Comments and information received from Governments UN التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات
    Comments and information received from Governments UN التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات
    Comments and information received from Governments UN التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات
    Comments and information received from Governments UN التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات
    Comments and information received from Governments UN التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات
    The source added that on the basis of official statements and information from other sources, it is likely that the Territory will face a humanitarian crisis if the Indonesian army does not disarm the militia. UN وأضاف نفس المصدر قائلاً إنه استناداً إلى البيانات الرسمية والمعلومات الواردة من مصادر أخرى، من المحتمل أن يواجه ذلك الإقليم أزمة إنسانية إذا لم يقم الجيش الإندونيسي بنزع سلاح تلك الميليشيات.
    Approval of additional guidance on more effective integration of data and information from different knowledge communities UN إقرار توجيهات إضافية بشأن مزيد من التكامل الفعّال للبيانات والمعلومات الواردة من مختَلف أوساط المعارف
    From a close reading of the allegations made and the information received from the Government, the Special Rapporteur feels that in the present situation of Turkey, the political process should go hand-in-hand with the law and order approach. UN ويرى المقرر الخاص، بعد قراءة الادعاءات المقدمة والمعلومات الواردة من حكومة تركيا قراءة متعمقة أن العملية السياسية، في ظل الحالة الراهنة في تركيا، ينبغي أن تسير جنباً إلى جنب مع النهج الخاص بالقانون والنظام.
    33. Two important conclusions were reached based on the indicators, observations and information obtained from developing countries. UN 33 - تم التوصل إلى نتيجتين هامتين بالاستناد إلى المؤشرات والملاحظات والمعلومات الواردة من البلدان النامية.
    Dissemination efforts include the upgrading of the UNCTAD web site to present the reviews and information provided by the participating national investment agencies; UN وتشمل الجهود المبذولة في مجال النشر رفع كفاءة موقع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية على الشبكة العالمية من أجل تقديم الاستعراضات والمعلومات الواردة من وكالات الاستثمار الوطنية المشاركة؛
    According to KLIF (2009) and the information from the manufacturer, TBBPA-DBPE has low biodegradability but appears to be susceptible to hydrolysis. Contradicting conclusions on bioaccumulation are reported in Washington State (2006) and KLIF (2009). UN وطبقاً لــــ KLIF (2009) والمعلومات الواردة من جهة التصنيع، فإن مادة TBBPA-DBPE ذات قدرة منخفضة على التحلل البيئي، ولكن يبدو أنها حساسة للتحلل المائي وهذا يتعارض مع النتائج المتعلقة بالتراكم الأحيائي المبلغة في ولاية واشنطن (2006) (2009) KLIF.
    Pursuant to article 3, paragraph 2, of the 1961 Convention and article 2, paragraph 2, of the 1971 Convention, the Secretary-General transmitted to all Governments a note verbale dated 13 October 2006 annexing the notification and the information submitted by the World Health Organization in support of the recommendations outlined above. UN وعملا بالفقرة 2 من المادة 3 من اتفاقية سنة 1961، والفقرة 2 من المادة 2 من اتفاقية سنة 1971، أرسل الأمين العام إلى جميع الحكومات مذكرة شفوية مؤرخة 13 تشرين الأول/ أكتوبر 2006 أرفق بها الإشعار والمعلومات الواردة من منظمة الصحة العالمية دعما للتوصيات المبيّنة أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more