"والمعمارية" - Translation from Arabic to English

    • and architectural
        
    • architectural and
        
    Not only are the cultural and architectural monuments destroyed or damaged but many scientific and other institutions are as well. UN ولا يحل الدمار والضرر باﻵثار الثقافية والمعمارية وحدها وإنما تتعرض له كذلك كثير من المؤسسات العلمية وغير العلمية.
    Major findings of the conceptual engineering and architectural study UN النتائج الرئيسية للدراسة الهندسيـة والمعمارية النظرية
    The mission's task would be to verify the situation with respect to the cultural, historic, religious and architectural monuments and cemeteries in both countries. UN وستكون مهمة البعثة التحقق من الحالة فيما يتعلق بالآثار الثقافية والتاريخية والدينية والمعمارية والمقابر في البلدين.
    The decrease is due to the reduced requirements for structural and architectural maintenance. UN ويعزى الانخفاض إلى انخفاض الاحتياجات للصيانة الهيكلية والمعمارية.
    Construction, engineering and architectural services UN الخدمات الإنشائية والهندسية والمعمارية
    The total estimated requirements had increased by SwF 219 million since the completion of the conceptual engineering and architectural study in 2011. UN فأوضح أن إجمالي الاحتياجات التقديرية قد ازداد بمبلغ قدره 219 مليون فرنك سويسري منذ إنجاز الدراسة الهندسية والمعمارية النظرية في عام 2011.
    Results of the conceptual engineering and architectural study UN ثالثا - نتائج الدراسة الهندسية والمعمارية النظرية
    In the tourism sector, more than 100 itineraries were created throughout the country to highlight Uzbekistan's unique historical and architectural sites and monuments, 140 of which are included on the UNESCO list of protected sites. UN وفي قطاع السياحة، أنشئ ما يزيد على 100 من مسارات الرحلات في سائر أرجاء البلد من أجل إلقاء الضوء على المواقع والآثار التاريخية والمعمارية الفريدة لأوزبكستان، منها 140 مدرجة في قائمة اليونسكو للمواقع المحمية.
    The Commission will use the remaining resources to contract a team of professional consultants and to complete the most pressing electromechanical and architectural works for the remainder of the biennium. UN وستقوم اللجنة باستخدام الموارد المتبقية للتعاقد مع فريق من الخبراء الاستشاريين الفنيين واستكمال الأعمال الكهربائية والمعمارية الأكثر إلحاحا للفترة المتبقية من فترة السنتين.
    4. The amounts on contract D are those from the financial proposal of the engineering and architectural firm. UN 4 - المبالغ المتعلقة بالعقد دال هي المبالغ التي وردت بالعرض المالي المقدم من الشركة الهندسية والمعمارية.
    The organization's declared goals are to promote resettlement of Armenian families in Armenian frontier regions and in Karabagh and to defend their rights, apart from maintenance of Armenian cultural and architectural monuments in these regions. UN وتتمثل أهداف المنظمة المعلنة في تعزيز إعادة توطين الأسر الأرمينية في المناطق الحدودية الأرمينية وفي كاراباخ وللدفاع عن حقوقها، فضلا عن الحفاظ على الآثار الثقافية والمعمارية الأرمينية في هذه المناطق.
    35.8 At Headquarters, major maintenance programmes relating to plumbing, general maintenance, asbestos abatement and structural and architectural maintenance were implemented at a slower pace in order to release resources for additional requirements required under alterations and improvements and to undertake other projects which were considered more urgent. UN ٥٣-٨ وفي المقر، انصبت أعمال الصيانة الرئيسية على أعمال الصرف الصحي، والصيانة العامة، أما أعمال إزالة الاسبستوس والصيانة الهيكلية والمعمارية فنفذت بمعدلات أبطأ من أجل توجيه الموارد إلى الاحتياجات اﻹضافية المطلوبة تحت مشاريع التعديلات والتحسينات ولتنفيذ مشاريع أخرى رئي أنها أشد إلحاحا.
    316. In the sphere of cooperation in the study of Armenian cultural and architectural monuments, relations between Armenia and Italy deserve particular mention. UN ٦١٣- وفي مضمار التعاون على دراسة اﻵثار الثقافية والمعمارية اﻷرمينية، يجدر التنويه بصفة خاصة بالعلاقات بين أرمينيا وإيطاليا.
    4. Prior to the period covered by the present report, OIOS reviewed the progress of a contract that had been entered into with a firm to provide professional and architectural/engineering and related services for the preliminary phase of the capital master plan at a cost of $6,229,460. UN 4 - قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية قبل الفترة المشمولة بهذا التقرير باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ عقد أُبـرم مع شركة لتقديم خدمات الهندسة المهنية والمعمارية والخدمات ذات الصلة لغرض المرحلة الأولية من الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية بتكلفة قدرها 460 229 6 دولارا.
    (i) Structural and architectural maintenance ($1,916,900). The projects to be implemented are as follows: UN (ط) أعمال الصيانة الهيكلية والمعمارية (000 916 1 دولار) - فيما يلي بيان بالمشاريع التي سيتم تنفيذها:
    (e) Structural and architectural maintenance ($480,400). The projects to be implemented are: UN (هـ) أعمال الصيانة الهيكلية والمعمارية (400 480 دولار) - المشاريع التي سيتم تنفيذها هي:
    (f) Structural and architectural maintenance ($755,100). The projects to be implemented relate to the following: UN (و) أعمال الصيانة الهيكلية والمعمارية (100 755 دولار) - تتصل المشاريع التي سيجري تنفيذها بما يلي:
    This amnesia conceals the fact that the Abkhaz and Georgian people have lived side by side for centuries, the territory of Abkhazia being full of archaeological and architectural evidence containing Georgian inscriptions that date from ancient days attesting to this fact. UN وحالة فقد الذاكرة هذه تخفي وراءها حقيقة تتمثل في أن الشعبين اﻷبخازي والجورجي قد عاشا جنبا إلى جنب قرنا بعد قرن، فأرض أبخازيا عامرة باﻷدلة اﻵثارية والمعمارية التي تحمل نقوشا جورجية ترجع إلى عهود غابرة، وهي تثبت ذلك.
    (j) Structural and architectural maintenance ($2,234,500). UN )ي( أعمال الصيانة الهيكلية والمعمارية )٠٠٥ ٤٣٢ ٢ دولار(.
    (j) Structural and architectural maintenance ($2,234,500). UN )ي( أعمال الصيانة الهيكلية والمعمارية )٠٠٥ ٤٣٢ ٢ دولار(.
    Other professional services are supplied in discrete bundles as projects, for example, in architectural and engineering services. UN وتقدم خدمات مهنية أخرى كمشاريع في شكل حزم مستقلة، كما هو الحال في الخدمات الهندسية والمعمارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more