"والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين" - Translation from Arabic to English

    • on Women and Gender Equality
        
    • for Women and Gender Equality
        
    In that regard, the input of the Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality would be of great value. UN وقال إن مدخلات اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين ستكون ذات قيمة كبيرة في هذا الصدد.
    Internally, the main consultative bodies were the Inter-agency Network on Women and Gender Equality and the Inter-Agency Task Force on Women, Peace and Security. UN وعلى الصعيد الداخلي، كانت الهيئات الاستشارية الرئيسية هي الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والسلام والأمن.
    Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality of the Administrative Committee on Coordination UN خامسا - اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين
    V. Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality of the Administrative Committee on Coordination UN خامسا - اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين أولا - مقدمة
    Both the Division and the Office will contribute to the follow-up to the Rome workshop, in the framework of the ACC Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality. UN وستساهم الشعبة، وكذلك المفوضية، في متابعة حلقة عمل روما، في إطار اللجنة المشتركة بين الوكالات التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    The best practices database of the Centre has been coordinated with those of its main partner on women's issues, the Huairou Commission, and the Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality. UN وتم التنسيق بين قاعدة بيانات المركز فيما يخص أفضل الممارسات وقواعد بيانات شريكيه الرئيسيين فيما يتعلق بقضايا المرأة وهما لجنة هويرو واللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    The Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality should develop a standardized format for documenting and assessing mainstreaming experiences. UN وينبغي أن تضع اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين شكلا موحدا لتوثيق وتقييم خبرات إدماج منظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية.
    The Inter-Agency Network on Women and Gender Equality would be exploring the most suitable means of addressing the issue. UN وأضافت أن الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين ستقوم باستكشاف الوسائل المناسبة للتصدي لهذه المسألة.
    The process of producing the study had also led to better inter-agency coherence and coordination of a broad range of efforts by the United Nations system, resulting in the establishment of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality. UN وذكرت أن عملية إصدار الدراسة قد أدت إلى مزيد من التلاحم والتنسيق فيما بين الوكالات بالنسبة لمجموعة واسعة من الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة، مما أدّى إلى إنشاء الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    31. Also at the 2nd meeting, the representative of the Food and Agriculture Organization of the United Nations made a statement on behalf of the Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality of the Administrative Committee on Coordination. UN 31 - وفي الجلسة الثانية أيضا، أدلى ممثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ببيان باسم اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين التابعة للجنة التنسيق الإدارية.
    52. The fifth session of the Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality of the Administrative Committee on Coordination (ACC) took place at United Nations Headquarters from 23 to 25 February 2000. UN 52- عُقِدت الدورة الخامسة للجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين التابعة للجنة التنسيق الإدارية في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 23 إلى 25 شباط/ فبراير 2000.
    61. The fourth session of the Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality took place at United Nations Headquarters from 23 to 26 February 1999. UN ٦١- عقدت الدورة الرابعة للجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين بمقر اﻷمم المتحدة في الفترة من ٢٣ إلى ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    CCPOQ, based on proposals from the Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality (IACWGE) and the Turin workshop, has recommended a number of steps for mainstreaming gender in programme formulation, implementation and evaluation. UN وقد أوصت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، على أساس مقترحات مقدمة من اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين وحلقة عمل تورينو، باتخاذ عدد من الخطوات ﻹدماج منظور الجنسين في صلب صياغة البرامج وتنفيذها وتقييمها.
    Support was expressed for the planned workshop of the Inter-agency Committee on Women and Gender Equality of the Administrative Committee on Coordination to clarify the understanding of a rights-based approach to women’s empowerment and advancement and to gender equality. UN وأعرب عن دعم حلقة العمل المعتزم عقدها للجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية لجلاء فهم النهج القائم على الحقوق تجاه تمكين المرأة والنهوض بها والمساواة بين الجنسين.
    (b) The ACC Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality was established and will be chaired by the Special Adviser. UN )ب( أنشئت اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، وسترأسها المستشارة الخاصة.
    22. The Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality designated the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and UNFPA as its focal points with three inter-agency task forces. UN ٢٢ - عينت اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان كمركزي تنسيق لها لدى ثلاث فرق عمل مشتركة بين الوكالات.
    Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality (para. 32) UN اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين )الفقرة ٣٢(
    Such policies should be developed with the support of gender units/focal points, the Division for the Advancement of Women of the United Nations Secretariat and the Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality. UN وينبغي وضع هذه السياسات بدعم من وحدات/مراكز تنسيق معنية بقضايا الفوارق بين الجنسين وشعبة النهوض بالمرأة التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة؛ واللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    ∙ The Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality should prepare a catalogue of accountability measures, including performance indicators, to monitor and evaluate progress in mainstreaming. UN • ينبغي أن تقوم اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين بإعداد قائمة مبوبة لتدابير المساءلة، بما في ذلك مؤشرات اﻷداء، لرصد وتقييم التقدم المحرز في إدماج منظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية.
    UNICEF is an active member of the ACC Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality and the JCGP Gender in Development sub-group as well as the Ad-hoc Inter-Agency Group on Afghanistan. UN واليونيسيف عضو نشط في اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، وفي الفريق الفرعي المعني بدمج منظور نوع الجنس في أنشطة التنمية الرئيسية التابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، فضلا عن الفريق المشترك بين الوكالات المخصص ﻷفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more