"والمعوقات في" - Translation from Arabic to English

    • and constraints in
        
    • and disabled women in
        
    Summary of achievements and constraints in 2009 of each key result area UN موجز للإنجازات والمعوقات في عام 2009 لكل من مجالات النتائج الرئيسية
    The forum will focus on an operational assessment of the five-year implementation of the Programme of Action, examining lessons learned and successes and constraints in implementation at the country level. UN وسيركز المنتدى على إجراء تقييم عملي لسنوات التنفيذ الخمس لبرنامج العمل، فينظر في الدروس المستفادة وأوجه النجاح والمعوقات في التنفيذ على الصعيد القطري.
    IV. Achievements, challenges and constraints in the promotion and protection of human rights UN رابعاً - الإنجازات والتحديات والمعوقات في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    (a) Trade and investment in LDCs: opportunities and constraints in the multilateral trading system 10 UN )أ( التجارة والاستثمار في أقل البلدان نموا: الفرص والمعوقات في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف
    Indigenous women, migrant women and disabled women in the workforce UN نساء الشعوب الأصلية والمهاجرات والمعوقات في القوة العاملة
    (a) Trade and investment in LDCs: opportunities and constraints in the multilateral trading system UN )أ( التجارة والاستثمار في أقل البلدان نموا: الفرص والمعوقات في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف
    (a) Trade and investment in LDCs: opportunities and constraints in the multilateral trading UN )أ( التجارة والاستثمار فـي أقــل البلدان نمــوا: الفرص والمعوقات في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف
    (a) Trade and investment in LDCs: opportunities and constraints in the multilateral trading system UN )أ( التجارة والاستثمار في أقل البلدان نموا: الفرص والمعوقات في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف؛
    (a) Trade and investment in LDCs: opportunities and constraints in the multilateral trading system UN )أ( التجارة والاستثمار في أقل البلدان نموا: الفرص والمعوقات في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف
    65. In spite of the progress made, the United Nations system faces a number of challenges and constraints in supporting NEPAD. UN 65 - بالرغم من التقدم المحرز، تواجه منظومة الأمم المتحدة عددا من التحديات والمعوقات في دعمها للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Agreed conclusions 452 (XLV): Trade and investment in LDCs: opportunities and constraints in the multilateral trading system UN الاستنتاجات المتفق عليها ٢٥٤ )د - ٥٤(: التجارة والاستثمار في أقل البلدان نموا: الفرص والمعوقات في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف
    3. The 2006 independent assessment mission to Myanmar, consisting of three members, explored in detail the question of conformity of HDI-IV with the Executive Board mandate, global HDI issues, and challenges and constraints in the implementation of project activities. UN 3 - واستكشفت بعثة التقييم المستقلة الموفدة إلى ميانمار في عام 2006، والتي كانت مؤلفة من ثلاثة أعضاء، بصورة مفصلة مسألة توافق المرحلة الرابعة من المبادرة مع الولاية التي حددها المجلس التنفيذي، والمسائل الشاملة المتصلة بالمبادرة، والتحديات والمعوقات في تنفيذ أنشطة المشاريع.
    Prior to the workshop, the secretariat distributed to the participants a fact-finding questionnaire to assess national priorities in climate change education, training and awareness, and to reveal opportunities and constraints in promoting climate change outreach in the region. UN 33- وزعت الأمانة على المشاركين، قبل بداية حلقة العمل، استبياناً لتقصي الحقائق يهدف إلى تقييم الأولويات الوطنية في مجالات التثقيف والتدريب والتوعية المتصلة بتغير المناخ، وكشف فرص والمعوقات في مجال ترويج أنشطة التوعية بتغير المناخ في المنطقة.
    9. She had learned from parallel sources that there was a grave problem of violence against elderly and disabled women in Tanzania and that their needs for housing or health care were being ignored. UN 9 - وأردفت قائلة إنها علمت من مصادر أخرى أن هناك مشكلة خطيرة تتمثل في العنف ضد المسنات والمعوقات في تنزانيا وأنه يجري تجاهل احتياجاتهن من المسكن أو الرعاية الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more