"والمعونة الغذائية" - Translation from Arabic to English

    • and food aid
        
    • food aid to
        
    • food aid and
        
    Gaza flash appeal 2009: medicine, medical supplies and food aid UN النداء العاجل من أجل غزة لعام 2009: الأدوية والمعدات الطبية والمعونة الغذائية
    Gaza quick response plan 2009 medical relief and food aid UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: الإغاثة الطبية والمعونة الغذائية
    Further progress is required in untying technical assistance and food aid to the least developed countries. UN ولا بد من إحراز مزيد من التقدم في فك قيود المساعدة الإنمائية والمعونة الغذائية المقدمة لأقل البلدان نموا.
    They have also allowed for indirect export subsidies through export credits, State trading enterprises and food aid. UN كما تسمح بالإعانات غير المباشرة للصادرات من خلال ائتمانات التصدير والمؤسسات التجارية التابعة للدولة والمعونة الغذائية.
    The role of development cooperation and food aid in realizing UN دور التعاون الإنمائي والمعونة الغذائية في إعمال الحق في الحصول
    This report examines the contribution of development cooperation and food aid to the realization of the right to food. UN يبحث هذا التقرير إسهامات سياستي التعاون الإنمائي والمعونة الغذائية في إعمال الحق في الغذاء.
    These programmes are divided here into cash for work and food aid or food for work. UN وتقسم هذه البرامج هنا إلى العمل بمقابل نقدي والمعونة الغذائية أو الغذاء مقابل العمل.
    However, we note that much of the official development assistance goes to emergency and food aid. UN بيد أننا نلاحظ أن قسطا كبيرا من المساعدة الإنمائية الرسمية ينفق على المعونة في حالات الطوارئ والمعونة الغذائية.
    The programme also provides environmental health services in camps and food aid to vulnerable groups. UN ويقدم البرنامج خدمات الصحة البيئية في المخيمات والمعونة الغذائية لضعاف الحال.
    The programme also provides environmental health services in camps and food aid to vulnerable groups. UN ويقدم البرنامج خدمات الصحة البيئية في المخيمات والمعونة الغذائية لضعاف الحال.
    In this context, a proposal on food stockholding and food aid from the Group of 33 developing countries has generated productive discussions in the agriculture negotiating group ahead of the upcoming Conference. UN وفي هذا السياق، أسفر مقترح بشأن المخزون الغذائي والمعونة الغذائية مقدم من مجموعة البلدان النامية الـ 33 عن مناقشات مثمرة في فريق التفاوض المعني بالزراعة قبل انعقاد المؤتمر المقبل.
    Gaza flash appeal 2009: medicine, medical supplies and food aid UN النداء العاجل لصالح غزة لعام 2009: الأدوية واللوازم الطبية والمعونة الغذائية
    Gaza quick response plan 2009: medical relief and food aid UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: الإغاثة الطبية والمعونة الغذائية
    A. Food-supply situation and food aid . 36 - 46 8 UN حالة اﻹمدادات الغذائية والمعونة الغذائية
    The action undertaken by Austria comprises bilateral as well as multilateral measures and also includes the intervention of non-governmental organizations through the granting of technical assistance, supply of investment goods and food aid. UN وتتألف اﻹجراءات التي تضطلع بها النمسا من تدابير ثنائية وتدابير متعددة اﻷطراف، كما تشمل تدخلات من المنظمات غير الحكومية عن طريق منح المساعدة التقنية والتزويد بالسلع الاستثمارية والمعونة الغذائية.
    A. Food-supply situation and food aid UN ألف - حالة اﻹمدادات الغذائية والمعونة الغذائية
    Towards the end of each planting season, field missions are dispatched to assess the food-supply and nutritional situation in the country, the level of food crops produced locally and the likely supplies of imported food and food aid. UN وقرب نهاية كل موسم زراعي توفد بعثات ميدانية لتقدير إمدادات اﻷغذية وحالة التغذية في البلد ومستوى المحاصيل الغذائية المنتجة محليا واﻹمدادات التي يرجح الحصول عليها من اﻷغذية المستوردة والمعونة الغذائية.
    There are proposals that in the disciplines a distinction should be made between at least two types of food aid: emergency food aid and food aid to address other situations. UN وقُدمت اقتراحات بالتمييز في الضوابط بين نوعين على الأقل من المعونة الغذائية: المعونة الغذائية المقدمة في حالات الطوارئ والمعونة الغذائية المقدمة في حالات أخرى.
    The European Commission has disbursed Euro5.4 million in emergency humanitarian aid to Haiti in the areas of water and sanitation, health care and food aid. UN وقامت المفوضية الأوروبية بتخصيص مبلغ 5.4 ملايين فرنك في شكل مساعدة إنسانية طارئة تستفيد منها هايتي في مجالات المياه والمرافق الصحية والرعاية الصحية والمعونة الغذائية.
    Further progress is required in untying technical assistance and food aid to LDCs. UN ويتعين تحقيق المزيد من التقدم في تخفيف الشروط المتعلقة بالمساعدات التقنية والمعونة الغذائية التي تقدم لأقل البلدان نمواً.
    food aid and food security assistance is a separate category of aid, which totalled $1.4 billion in 2010. UN والمعونة الغذائية والأمن الغذائي هما فئة مستقلة من المساعدة بلغ مجموعها 1.4 بليون دولار في عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more