It is our considered view that such measures, constructive engagement and peaceful negotiations will eventually promote cooperation and good-neighbourliness between the United States and Cuba. | UN | ونعتبر أن التدابير البنّاءة والمفاوضات السلمية ستعززان التعاون وحسن الجوار بين الولايات المتحدة وكوبا. |
Good-faith dialogue and peaceful negotiations remain the only viable framework to help the parties put aside military options and abandon confrontation. | UN | ويظل الإطار الوحيد القادر على مساعدة الأطراف على نبذ الخيارات العسكرية والمجابهة هو الحوار بحسن نية والمفاوضات السلمية. |
We consistently support the settlement of the issues relating to the Korean peninsula through dialogue and peaceful negotiations. | UN | ونؤيد باستمرار تسوية المسائل المتعلقة بشبه الجزيرة الكورية من خلال الحوار والمفاوضات السلمية. |
Consultations based on equality and peaceful negotiations are the only effective means to resolve disputes. | UN | والمشاورات القائمة على المساواة والمفاوضات السلمية هي الوسيلة الفعالة الوحيدة لحل المنازعات. |
We reiterate that concerted engagement and peaceful negotiation remain the only acceptable means for advancing long-term peace and stability. | UN | ونؤكد مجددا أن المشاركة المنسقة والمفاوضات السلمية تظلان الوسيلتين الوحيدتين المقبولتين للنهوض بالسلم والاستقرار على المدى البعيد. |
In the view of my delegation, constructive dialogue and peaceful negotiations are important for resolving differences and disputes between States. | UN | ويرى وفد بلدي أن الحوار البناء والمفاوضات السلمية لهما أهميتهما في حسم الخلافات والنزاعات بين الدول. |
Whatever political disturbances might have first occurred in Benghazi, the process of mediation and peaceful negotiations was never given full play. | UN | فمهما كانت الاضطرابات السياسية التي حدثت في بنغازي بداية، فإنه لم تعط عملية الوساطة والمفاوضات السلمية فرصة كاملة للقيام بدورها. |
CARICOM member States therefore, in reaffirming the positions of the Group of 77 and China as well as the Non-Aligned Movement, maintain that constructive engagement and peaceful negotiations are the only acceptable means of advancing long-term peace and stability. | UN | لذا، فإنّ الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، إذ تؤكِّد مجدّداً مواقف مجموعة الـ 77 والصين، فضلاً عن حركة عدم الانحياز، ترى أنّ التواصل البنّاء والمفاوضات السلمية هما الوسيلة المقبولة الوحيدة لتوطيد السلام والاستقرار البعيدَي الأجل. |
CARICOM States therefore reaffirm the positions of the Group of 77 and China and the Non-Aligned Movement in opposing such unilateral actions, and we maintain the position that constructive engagement and peaceful negotiations remain the only acceptable means for advancing long-term peace and stability. | UN | ومن ثم، تعيد دول الجماعة الكاريبية تأكيد مواقف مجموعة الـ 77 والصين وحركة عدم الانحياز في معارضة هذه الإجراءات الانفرادية، ونحافظ على موقفنا بأن المشاركة البناءة والمفاوضات السلمية لا تزال هي الوسيلة الوحيدة المقبولة للنهوض بالسلام والاستقرار الطويل الأجل. |
Nigeria condemns unreservedly all acts of terrorism in all its manifestations, as terrorism cannot be a substitute for dialogue and peaceful negotiations in resolving conflicts and misunderstandings between nations. | UN | وتدين نيجيريا دون تحفــظ جميع أعمــال اﻹرهاب بكافة مظاهرها إذ أن اﻹرهــاب لا يمكــن أن يكــون بديــلا عــن الحــوار والمفاوضات السلمية في حل الصراعات وسوء التفاهم فيما بين الدول. |
In spite of Cameroon's persistent hostilities in the Bakassi, the Government of Nigeria continues to believe that the best option for resolving the dispute with Cameroon is through dialogue and peaceful negotiations. | UN | ورغم إمعان الكاميرون في أعمالها العدائية في باكاسي، ما زالت حكومة نيجيريا تعتقد أن أفضل خيار لحل النزاع مع الكاميرون يكمن في الحوار والمفاوضات السلمية. |
Nigeria reiterates that constructive engagement and peaceful negotiations remain the only acceptable means of advancing long-term peace and stability. | UN | وتكرر نيجيريا، أن المشاركة البناءة والمفاوضات السلمية لا تزال الوسيلة الوحيدة المقبولة للنهوض بالسلم والاستقرار في الأجل الطويل. |
We maintain the position that constructive engagement and peaceful negotiations remain the only acceptable means for advancing long-term peace and stability. | UN | ولا يزال موقفنا هو أن المشاركة البناءة والمفاوضات السلمية لا تزالان الوسيلتين الوحيدتين المقبولتين للنهوض بالسلم والاستقرار على المدى البعيد. |
CARICOM States therefore reaffirm the position of the Group of 77 and China and the Non-Aligned Movement in opposing such unilateral actions, and we maintain the position that constructive engagement and peaceful negotiations remain the only acceptable means of advancing long-term peace and stability. | UN | لذلك تؤكد الدول الأعضاء في الرابطة الكاريبية من جديد موقف مجموعة الـ 77 والصين وحركة بلدان عدم الانحياز في معارضة هذه الإجراءات الانفرادية، ويتمثل موقفنا في أن التواصل البنّاء والمفاوضات السلمية ما زالا يمثلان الوسيلة المقبولة الوحيدة للنهوض بالسلام والاستقرار في الأجل الطويل. |
CARICOM States therefore reaffirm the positions of the Group of 77 and China and the Non-Aligned Movement in opposing such unilateral actions. We maintain the position that constructive engagement and peaceful negotiations remain the only acceptable means for advancing long-term peace stability. | UN | الـ 77 والصين وحركة عدم الانحياز في معارضة تلك الإجراءات الانفرادية، ويتمثل موقفنا في أن التواصل البنّاء والمفاوضات السلمية ما زالا يمثلان الوسيلة المقبولة الوحيدة للنهوض بالسلام والاستقرار في الأجل الطويل. |
" It is in this regard that I wish to appeal to all States and to other interested parties to lend a strong voice of support for the promotion of dialogue and peaceful negotiations between the State of Israel and the Palestinian National Authority, notwithstanding the current political malaise in that part of the world. | UN | " وفي هذا الصدد، أود أن أناشد كل الدول والأطراف المهتمة الأخرى بأن ترفع أصواتها تأييدا لتعزيز الحوار والمفاوضات السلمية بين دولة إسرائيل والسلطة الوطنية الفلسطينية، رغم الاضطراب السياسي الراهن في هذا الجزء من العالم. |
We affirm that relations between two countries must be resolved in a civilized manner, through dialogue and peaceful negotiation based on mutual respect and the sovereignty and legal equality of States. | UN | ونؤكد أنه ينبغي حل الخلافات بين البلدان بطريقة متحضرة، أي من خلال الحوار والمفاوضات السلمية على أساس الاحترام المتبادل والسيادة والمساواة القانونية بين الدول. |