"والمفتشين" - Translation from Arabic to English

    • inspectors
        
    Former operators and inspectors with experience of the facilities discussed should be invited to participate in such studies. UN وينبغي توجيه دعوة إلى المشغلين والمفتشين السابقين أصحاب الخبرة في مجال المرافق للمشاركة في هذه الدراسات.
    There are currently three topic sets in use at UNMOVIC; they were custom-designed in cooperation with the analysts and inspectors. UN وتستخدم أنموفيك حاليا ثلاث مجموعات من المواضيع؛ وهي وضعت بالتعاون مع المحللين والمفتشين خصيصا لتلبية احتياجاتها؛
    Yes, for new customs officers and environmental inspectors UN نعم، بالنسبة لموظفي الجمارك والمفتشين البيئيين الجدد
    Workshops for 40 senior corrections officers, regional inspectors and prison inspectors on prison management UN عقد حلقات عمل لفائدة 40 من كبار موظفي الإصلاحيات، والمفتشين الإقليميين ومفتشي السجون بشأن إدارة السجون
    Similar courses have been planned for departmental directors and inspectors. UN وقد خطط لتنظيم دورات دراسية مماثلة للمديرين والمفتشين على مستوى المقاطعات.
    And then, if you repeat our offer... airplane parts and inspectors for a chance to be a part again of the civilized world... he might actually be ready to listen and do something. Open Subtitles وحينها لو تعيد عليه عرضنا لأجزاء الطائرات والمفتشين ليحصلوا على فرصه ليكونوا جزء مرة أخرى من العالم المتحضر وهو فعلاً
    Human rights and equality principles are part of the foundation training for the Police Force's new recruits and probationary inspectors. UN وتشكِّل حقوق الإنسان ومبادئ المساواة جزءاً من التدريب الأساسي للمجندين الجُدد والمفتشين المعيَّنين تحت الاختبار في قوات الشرطة.
    These activities were aimed at providing training to police officers, inspectors and high-rank police officers to strengthen their capacity to deal with gender-based violence. UN وترمي تلك الأنشطة إلى توفير التدريب لموظفي الشرطة والمفتشين وضباط الشرطة ذوي الرتب العالية من أجل تعزيز قدراتهم بشأن التعامل مع العنف القائم على أساس الجنس.
    Human rights and equality principles are part of the foundation training for the Police Force's new recruits and probationary inspectors. UN وتشكِّل حقوق الإنسان ومبادئ المساواة جزءاً من التدريب الأساسي للمجندين الجُدد والمفتشين المعيَّنين تحت الاختبار في قوات الشرطة.
    She referred, in particular, to the low number of female National Assembly members, ministers, directors of institutes of higher learning, prefects, lawyers and regional social affairs inspectors. UN وأشارت بصفة خاصة إلى العدد المنخفض للنساء بين أعضاء الجمعية الوطنية، والوزراء، ومديري المعاهد العليا، ورؤساء المحافظات، والمحامين، والمفتشين الإقليميين للشؤون الاجتماعية.
    This group is not tracked separately in statistical research on the health of the population; the foregoing statement is based on selected findings and the experience of physicians and health inspectors. UN ولا تتابع البحوث الإحصائية الخاصة بصحة السكان هذه المجموعة بصورة منفصلة، وتستند الملاحظة السابقة على استنتاجات مختارة وعلى تجارب الأطباء والمفتشين الصحيين.
    Swaziland, for example, conducted gender-sensitization workshops for policy makers in the education sector, inspectors, curriculum designers and guidance counsellors. UN فسوازيلند، على سبيل المثال، نظمت حلقات عمل للتوعية بقضايا الجنسين لفائدة واضعي السياسات في قطاعات التعليم والمفتشين وواضعي المناهج التعليمية والمستشارين التوجيهيين.
    Mechanisms should be established for allowing international organizations, NGOs and inspectors access to police detention facilities. UN وينبغي إنشاء آليات تتيح المجال أمام المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والمفتشين للوصول إلى مرافق الاحتجاز لدى الشرطة.
    Working together with OIOS auditors, inspectors and evaluators, the military expert will provide input to ensure an independent and informed assessment of how effectively military activities in missions are operating. UN وسيقوم الخبير العسكري، بالتعاون مع مراجعي الحسابات والمفتشين والمقيِّمين في المكتب، بتقديم إسهامه لكفالة إجراء تقييم مستقل ومستنير بشأن مدى فعالية تنفيذ الأنشطة العسكرية للبعثات.
    Priority could be given to training inspectors for assessing flood damage, inspectors for insuring construction projects and legal personnel for the settlement of insurance claims. UN ويمكن إيلاء اﻷولوية لتدريب المفتشين الذين يقيﱢمون أضرار الفيضانات، والمفتشين الذين يتولون التأمين على مشاريع التشييد، والموظفين القانونيين المسؤولين عن تسوية مطالبات التأمين.
    In Phase III and Phase IV, finish the procurement of basic OSI equipment and develop a training programme for OSI inspectors and inspection assistants. 3.7 Develop operational manuals UN في المرحلتين الثالثة والرابعة، استكمال شراء المعدات اﻷساسية اللازمة للتفتيش الموقعي ووضع برنامج تدريب للمفتشين والمفتشين المساعدين الذين ينفذون عمليات التفتيش الموقعي.
    In that context, it was important to strengthen the mechanism for ensuring a constructive dialogue between the executive heads of the organizations and the inspectors in order to enhance coordination within the system and eliminate potential duplication of work. UN وإنه لمن اﻷهمية بمكان في هذا الصدد أن تعزز اﻵلية لتأمين حوار بناء بين الرؤساء التنفيذيين للمنظمات والمفتشين بغية تحسين التنسيق داخل المنظومة والقضاء على أوجه الازدواجية المحتملة في عملها.
    In Belgium, the Ministries of Equal Opportunities and of Education have collaborated in the development of a manual to help teachers, inspectors, publishers, authors and education providers detect sexist stereotypes in textbooks. UN وفي بلجيكا، تعاونت وزارتا تكافؤ الفرص والتعليم في وضع دليل لمساعدة المعلمين والمفتشين والناشرين والمؤلفين ومقدمي الخدمات التعليمية على اكتشاف القوالب النمطية المتحيزة ضد المرأة في الكتب المدرسية.
    Such activities included conferences with senior education workers, inspectors and school headmasters, and also special lectures and presentations for teachers. UN وتضمّنت هذه الأنشطة عقد مؤتمرات مع كبار العاملين في مجال التعليم، والمفتشين ونُظّار المدارس وإلقاء محاضرات خاصة وعروض بيانية من أجل المعلّمين.
    Specialist training courses have taken place, including: refresher courses, methodological courses, career-change courses, computer literacy courses and other courses for improving the performance standard of teachers, administrators, inspectors and all personnel in the education and scientific research sector UN تم تنفيذ دورات تدريبية متخصصة شملت: دورات تنشيطية ودورات منهجية ودورات تغيير مسار ودورات محو أمية في الحاسوب وغيرها من الدورات الضرورية للارتقاء بمستوى أداء المدرسين والإداريين والمفتشين وجميع العاملين بقطاع التعليم والبحث العلمي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more