It assisted the African Free and open source Foundation (FOSSFA) in establishing an action plan and constitution. | UN | وقدم المساعدة لهيئة البرمجيات الحرة والمفتوحة المصادر في وضع خطة عمل ودستور. |
Activities that enable developing countries to take full advantage of free and open source software. | UN | :: الأنشطة التي تسمح للبلدان النامية بالاستفادة الكاملة من البرمجيات الحرة والمفتوحة المصادر. |
Free and open source software (FOSS) is a key factor in the spread of ICT opportunities in developing countries. | UN | تعتبر البرمجيات الحرة والمفتوحة المصادر عاملاً رئيسياً في انتشار تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية. |
Activities that enable developing countries to take full advantage of free and open source software. | UN | :: الأنشطة التي تسمح للبلدان النامية بالاستفادة الكاملة من البرمجيات الحرة والمفتوحة المصادر. |
Free and open-source software training | UN | التدريب على البرمجيات الحرة والمفتوحة المصادر |
Free and open source software (FOSS) is a key factor in the spread of ICT opportunities in developing countries. | UN | تعتبر البرمجيات الحرة والمفتوحة المصادر عاملاً رئيسياً في انتشار تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية. |
Proposed topic: Free and open source software: Policy and development implications | UN | موضوع مقترح: البرمجيات المجانية والمفتوحة المصادر: آثار السياسة والتنمية |
Expert Meeting on Free and open source Software: Policy and Development Implications | UN | اجتماع الخبراء المعني بالبرمجيات المجانية والمفتوحة المصادر: الآثار في السياسة العامة والتنمية |
A. ICT and economic performance; Internet use; free and open source software 4 | UN | الإنترنت؛ البرامجيات المجانية والمفتوحة المصادر 4 |
ICT and economic performance; Internet access; free and open source software | UN | ألف- تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والأداء الاقتصادي؛ سبل الوصول إلى الإنترنت؛ البرامجيات المجانية والمفتوحة المصادر |
Free and open source software | UN | البرامجيات المجانية والمفتوحة المصادر |
The introduction and growth of free and open source software (FOSS) changes the whole system of production and distribution of software and thus has far-reaching implications for ICT development as regards cost, availability and opportunities offered to the user. | UN | فاستحداث وتزايد البرامجيات المجانية والمفتوحة المصادر قد أخذا يغيران نظام إنتاج وتوزيع البرامجيات بأكمله، ومن ثم فإن لهما آثاراً بعيد المدى على تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من حيث كلفتها ومدى توافرها والفرص التي تتيحها للمستخدم. |
Non-governmental organizations (NGOs): Free Software and open source Foundation for Africa (FOSSFA); Free and open source Software Asia-Pacific Consultation (FOSSAP) | UN | :: المنظمات غير الحكومية: هيئة البرمجيات الحرة والمفتوحة المصادر لصالح أفريقيا؛ الهيئة الاستشارية للبرمجيات الحرة والمفتوحة المصادر لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ؛ |
He also acknowledged UNCTAD's work over the years on key ICT-related business and trade issues affecting development, and the progress achieved in partnerships on free and open source software (FOSS) and on the statistical measurement of ICT. | UN | وأشار أيضاً إلى ما قام به الأونكتاد من عمل على مر السنين في قضايا التجارة والأعمال الرئيسية المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتي لها تأثير في التنمية، وإلى التقدم المحرز في إقامة شراكات في مجال البرمجيات المجانية والمفتوحة المصادر وفي مجال القياس الإحصائي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
For the future, the possible expansion of mobile technology for Internet use and also the promotion of free and open source software could be among the avenues that developing countries could use in their e-strategies. | UN | ومن الوسائل التي قد تتمكن البلدان النامية من استخدامها في المستقبل لدى وضع استراتيجياتها الإلكترونية ما يتمثل في إمكانية التوسع في تطبيق التكنولوجيا المتنقلة لاستخدام الإنترنت وكذلك تشجيع استخدام البرامجيات المجانية والمفتوحة المصادر. |
The free and open source software (FOSS) debate has generated a broad array of views and positions on the effect of FOSS on the trade and economic development of developing countries, depending on the direction and strength of the policies to be adopted and implemented. | UN | 5- لقد ولَّد النقاش حول موضوع البرمجيات المجانية والمفتوحة المصادر طائفة واسعة شتى من وجهات النظر والمواقف بشأن أثر هذه البرمجيات على التجارة والتنمية الاقتصادية في البلدان النامية، وذلك تبعاً لمنحى وقوة السياسات الواجب اعتمادها وتنفيذها. |
The Commission further recommended that, without prejudice to other technology and content models, UNCTAD should provide advisory services to developing countries on free and open source software in the context of its capacity-building activities and of the multi-stakeholder partnerships launched at UNCTAD XI. | UN | وأوصت اللجنة كذلك بأن يقوم الأونكتاد، دون المساس بالنماذج الأخرى للتكنولوجيا والمحتوى، بتقديم خدمات المشورة إلى البلدان النامية فيما يتعلق بالبرمجيات الحرة والمفتوحة المصادر في سياق أنشطته المتصلة ببناء القدرات وفي سياق الشراكات الجامعة لعدة أطراف من أصحاب المصلحة والتي استهلت في الأونكتاد الحادي عشر. |
Main objectives: The use of free and open-source software (FOSS) and production processes by developing countries would enable their more rapid embrace of digital opportunities. | UN | 3- الأهداف الرئيسية: سيمكِّن استخدام البرمجيات الحرة والمفتوحة المصادر وعمليات إنتاجها البلدان النامية من التعجيل بالاستفادة من فرص التكنولوجيا الرقمية. |