"والمقابلات التي" - Translation from Arabic to English

    • and interviews
        
    • and the interviews
        
    Based on the review of the literature, best practices, and interviews with officials, the JIU-suggested standards in the division of roles and responsibilities are set out below. UN وترد أدناه المعايير المقترحة من وحدة التفتيش المشتركة فيما يتعلق بتوزيع الأدوار والمسؤوليات، استناداً إلى استعراض للمؤلفات والممارسات الجيدة والمقابلات التي أجريت مع المسؤولين.
    Based on the review of the literature, best practices, and interviews with officials, the JIU-suggested standards in the division of roles and responsibilities are set out below. UN وترد أدناه المعايير المقترحة من وحدة التفتيش المشتركة فيما يتعلق بتوزيع الأدوار والمسؤوليات، استناداً إلى استعراض للمؤلفات والممارسات الجيدة والمقابلات التي أجريت مع المسؤولين.
    In relation to paragraph 6 of the report, further information should be provided on the number of articles and interviews that had been published in 2006. UN وفيما يتصل بالفقرة 6 من التقرير، ينبغي تقديم مزيد من المعلومات عن عدد المقالات والمقابلات التي تم نشرها في عام 2006.
    The 1,230 articles and interviews across the international media reflect the pertinence of the report's erudite discussions. UN وتعكس المقالات والمقابلات التي بلغ عددها 230 1 في وسائط الإعلام الدولية أهمية المناقشات الجيدة التي تضمنها التقرير.
    While individual consultancies were the main focus of the report, the inspectors discovered that, through their analysis of the information they had received and the interviews they had conducted, there was not always a clear distinction between individual consultants and other non-staff personnel. UN وبينما ينصب التركيز الرئيسي للتقرير على عقود الخبراء الاستشاريين الأفراد، فقد تبيّن للمفتشين من خلال تحليلهم للمعلومات التي تلقوها والمقابلات التي أجروها أنه ليس هناك دائما تمييز واضح بين فرادى الخبراء الاستشاريين وبعض العاملين الآخرين من غير الموظفين.
    iii. Records and interviews should be kept, where practicable, showing why applicants were or were not appointed. UN ' 3` يجب الاحتفاظ بالسجلات والمقابلات التي تبين أسباب تعيين أو عدم تعيين مقدمي الطلبات، كلما أمكن إجراء ذلك؛
    During his meetings and interviews, he also noted the existence of a sense of belonging at all levels of society. UN ولاحظ أيضاً خلال اللقاءات والمقابلات التي أجراها على جميع مستويات المجتمع وجود شعور بالانتماء.
    The prosecution submitted to the court a series of Mr. Nega's writings and interviews as evidence of his guilt. UN وقدم الادعاء إلى المحكمة مجموعة من كتابات السيد نيغا والمقابلات التي أجريت معه كدليل على جرمه.
    This should be corroborated by the Secretary-General's annual reports on disciplinary matters and alleged unlawful behaviour and interviews conducted with management and staff representatives of United Nations organizations. UN وينبغي أن يكون ذلك مُدعماً بالتقارير السنوية للأمين العام بشأن المسائل التأديبية والسلوك المُدعى أنه غير مشروع والمقابلات التي تجرى مع الإدارة وممثلي الموظفين بمنظمات الأمم المتحدة.
    This should be corroborated by the Secretary-General's annual reports on disciplinary matters and alleged unlawful behaviour and interviews conducted with management and staff representatives of United Nations organizations. UN وينبغي أن يكون ذلك مُدعماً بالتقارير السنوية للأمين العام بشأن المسائل التأديبية والسلوك المُدعى أنه غير مشروع والمقابلات التي تجرى مع الإدارة وممثلي الموظفين بمنظمات الأمم المتحدة.
    The policy was confirmed in the discussions and interviews held by the Special Rapporteur with several former military personnel who had been required to implement it, as well as with those who had been victims of the practice. UN وقد تم التأكد من انتهاج هذه السياسة من خلال المناقشات والمقابلات التي أجرتها المقررة الخاصة مع عدد من الأفراد العسكريين السابقين الذين أقروا بتنفيذها ومع ضحايا هذه الممارسة.
    On the basis of his visits and interviews, the Inspector stresses the added value of establishing a dedicated unit with sufficient expertise to ensure corporate ownership. UN واستناداً إلى الزيارات والمقابلات التي أجراها المفتش، فإنه يشدِّد على القيمة الإضافية لإنشاء وحدة مكرَّسة لها خبرة كافية للتكفل بالملكية المؤسسية.
    Based upon surveys and interviews conducted by the JIU, the report notes the growth in recent years of these voluntary contributions and it examines the impact, both positive and negative, this growth can have on programme delivery. UN واستنادا إلى الدراسات الاستقصائية والمقابلات التي أجرتها وحدة التفتيش المشتركة، يشير التقرير إلى النمو الذي شهدته هذه التبرعات في السنوات الأخيرة وينظر في كل من الأثر الإيجابي والسلبي لهذا النمو على تنفيذ البرامج.
    On the basis of meetings with Government and civil society representatives, visits to detention centres and interviews with detainees, he had concluded that torture was still widely practised in Paraguay, primarily during the first days of police custody, as a means of obtaining confessions, and facilitated by impunity. UN وعلى أساس اجتماعاته مع الحكومة وممثلي المجتمع المدني وزياراته إلى مراكز الاحتجاز والمقابلات التي أجراها مع المحتجزين خلص إلى أن التعذيب لا يزال ممارسة منتشرة في باراغواي، وأساساً خلال أيام الاحتجاز الأولى لدى الشرطة، كوسيلة للحصول على اعترافات، ويسهل ذلك الإفلات من العقاب.
    Partner surveys and interviews also indicate that more documents could be produced for both United Nations and nonUnited Nations partners. UN وتشير الاستقصاءات والمقابلات التي أجريت مع الشركاء أيضاً إلى أن من الممكن إصدار مزيد من الوثائق من أجل الجهات الفاعلة من داخل الأمم المتحدة ومن خارجها.
    29. Based on staff surveys and interviews, the Unit's internal management has improved over the past two years and staff are generally positive about management. UN 29 - واستنادا إلى استقصاءات الموظفين والمقابلات التي تُجرى معهم، تحسنت الإدارة الداخلية للوحدة على مدى السنتين الماضيتين، ويبدي الموظفون آراء إيجابية بشأن الإدارة.
    The investigations, consultations and interviews conducted in the course of this assessment revealed that those actors are often linked to and protected by Congolese personalities, who are complicit in supporting dishonest business practices. UN وقد كشفت التحقيقات والمشاورات والمقابلات التي أجريت أثناء هذا التقييم أن هذه الجهات الفاعلة غالبا ما تكون مرتبطة ومحمية بشخصيات كونغولية متواطئة في دعم الممارسات التجارية غير الأخلاقية.
    Several statements by and interviews of the United Nations High Commissioner for Human Rights have also sought to raise awareness in this context. UN كما سعت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في عدد من البيانات التي أدلت بها والمقابلات التي أجرتها إلى زيادة الوعي في هذا المضمار.
    According to the site visits and interviews with the secretariat, a number of Governments have embraced the concept of trade efficiency and have devoted significant resources not only to Trade Points but to reforms in regulation, legislation and trade procedures. UN وتدل نتائج الزيارات الموقعية والمقابلات التي أجريت مع اﻷمانة على أن عددا من الحكومات قد تبنت مفهوم كفاءة التجارة وخصصت موارد كبيرة لا للنقاط التجارية فحسب وإنما أيضا ﻹجراء إصلاحات في مجالات التنظيم والتشريع والاجراءات التجارية.
    The minors were allegedly told that the beatings were in retaliation for the Special Rapporteur's visit to the institution and the interviews and information the minors had provided. UN وقيل للأحداث، على ما يزعم، إن الضرب الذي تعرضوا له كان للانتقام منهم بعد زيارة المقرر الخاص للمؤسسة والمقابلات التي أجروها معه والمعلومات التي قدموها إليه.
    While the focus is on individual consultancies, the analysis of information received and the interviews highlighted that there is not always such a clear distinction between individual consultants and some other non-staff personnel. UN وبينما ينصب التركيز على عقود الخبراء الاستشاريين الأفراد، فإن تحليل المعلومات الواردة والمقابلات التي أُجريت يسلط الأضواء على أحقيقة أنه لا يوجد دائماً هذا التمييز الواضح بين فرادى الخبراء الاستشاريين وبعض العاملين الآخرين من غير الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more