Focus groups and interviews with managers and staff are used to assess organization-wide requirements in individual programme areas. | UN | وتستخدم فرق التركيز والمقابلات مع المديرين والموظفين لتقييم الاحتياجات على نطاق المنظمة في مجال كل برنامج. |
Strategic media outreach activities, including press conferences, and interviews with senior officials will also be organized. | UN | وسيجري كذلك تنظيم أنشطة استراتيجية للاتصال بوسائل الإعلام، منها المؤتمرات الصحفية، والمقابلات مع كبار المسؤولين. |
Strategic media outreach activities, including press conferences, and interviews with senior officials will also be organized. | UN | وسيجري كذلك تنظيم أنشطة استراتيجية للاتصال بوسائل الإعلام، منها المؤتمرات الصحفية، والمقابلات مع كبار المسؤولين. |
During the reporting period the Commission submitted 12 formal requests for assistance to Syria and undertook a number of investigation activities and interviews of individuals in Syria. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت اللجنة إلى سورية 12 طلبا رسميا للمساعدة واضطلعت بعدد من أنشطة التحقيق والمقابلات مع أشخاص في سورية. |
While often associated with the investigation process, technical meetings with and interviews of Iraqi personnel will remain a key tool for ongoing monitoring and verification. | UN | وتظل الاجتماعات التقنية والمقابلات مع الموظفين العراقيين، والتي غالبا ما ترتبط بعمليات التحقيق، الأداة الرئيسية للرصد والتحقق المستمرين. |
Prison visits and interviews with inmates and relevant officials of detention facilities continued. | UN | وتواصلت الزيارات إلى السجون والمقابلات مع المساجين والمسؤولين المختصين في مرافق الاحتجاز. |
During its field visits SDD held a series of open meetings and interviews with a wide cross section of society and with Government representatives. | UN | وخلال الزيارات الميدانية التي أجرتها هيئة التنمية الميدانية المباشرة، عقدت سلسلة من الاجتماعات المفتوحة والمقابلات مع قطاع عريض من المجتمع وممثلي الحكومة. |
The visit, and the high quality of the discussions during both consultations with government representatives and interviews with the various religious groupings, provided a better understanding of the religious aspects of the human rights situation in both its religious and political dimensions. | UN | وأتاحت الزيارة، وارتفاع مستوى المناقشات خلال المشاورات مع ممثلي الحكومة والمقابلات مع مختلف الطوائف الدينية على حد سواء، تفهماً أفضل للجوانب الدينية في حالة حقوق اﻹنسان من حيث بعديها الديني والسياسي. |
4. The Panel accorded priority to field-based investigations and interviews with primary sources, and sought incontrovertible documentary or physical evidence to support its findings. | UN | 4 - ويولي الفريق أولية للتحقيقات الميدانية والمقابلات مع المصادر الأولية، وقد سعى إلى الحصول على أدلة وثائقية أو مادية تؤيد استنتاجاته. |
United Nations Webcast also facilitates internal communication by covering town hall meetings, training sessions and interviews with senior United Nations officials. | UN | كما ييسر موقع الأمم المتحدة للبث عبر الإنترنت الاتصالات الداخلية عن طريق تغطية الاجتماعات العامة، والدورات التدريبية، والمقابلات مع كبار المسؤولين في الأمم المتحدة. |
Information can be drawn from a variety of sources including onsite inspections, the submission of declarations, sampling, aerial imagery, examination of open-source information, intelligence, supplier data and interviews with those involved in the programme. | UN | ويمكن الحصول على المعلومات من مصادر متنوعة، بما فيها عمليات التفتيش الموضعي، وتقديم التصريحات، وأخذ العينات، والتصوير الجوي، وفحص المعلومات العلنية المصادر، والاستخبارات، وبيانات الموردين، والمقابلات مع الأشخاص المنخرطين في البرنامج. |
The desk study waiss based on a review of available, relevant studies and interviews with officials, experts, academics, municipal officials and non-governmental organizations.NGOs. | UN | 5 - وتستند الدراسة المكتبية إلى استعراض للدراسات المتاحة ذات الصلة والمقابلات مع المسؤولين، والخبراء والأكاديميين ومسؤولي البلدية والمنظمات غير الحكومية. |
The OIOS audit considered information from available records and interviews with UNHCR personnel as well as relevant information on Lysol and similar products. | UN | وقد درست المراجعة التي قام بها مكتب خدمات المراقبة الداخلية المعلومات التي حصل عليها من السجلات المتاحة والمقابلات مع موظفي المفوضية فضلا عن المعلومات ذات الصلة بشأن اللايسول والمنتجات المماثلة. |
The summary assessments are based on a reading of the most recent published guidelines of each of the committees, relevant resolutions, and interviews with committee members and staff. | UN | وتستند التقييمات الموجزة إلى قراءة أحدث المبادئ التوجيهية المنشورة لكل من اللجان، والقرارات ذات الصلة، والمقابلات مع أعضاء اللجان وموظفيها. |
Document reviews and interviews with national counterparts confirmed that these formats were easy to use, and combined with project and programme logframes, facilitated results-based project and programme monitoring. | UN | وأكدت استعراضات الوثائق والمقابلات مع النظراء الوطنيين أن هذه الأشكال يسيرة الاستخدام وأنها تيسر رصد المشاريع والبرامج القائم على تحقيق النتائج إذا ما استخدمت بالاقتران مع الأطر المنطقية للمشاريع والبرامج. |
Apart from drawing upon written in-puts from concerned actors and interviews with key informants both within and outside the government, review of selected human rights documents were undertaken, where necessary, to supplement the material furnished and make an informed assessment of the human rights scenario. | UN | وبصرف النظر عن المدخلات الخطية من الأطراف الفاعلة المعنية، والمقابلات مع مقدمي المعلومات الرئيسيين من داخل الحكومة وخارجها على السواء، أُجريت مراجعة لنخبة من وثائق حقوق الإنسان، حيثما دعت الضرورة، لاستكمال المعلومات المقدمة وإجراء تقييم مستنير لسيناريو حقوق الإنسان. |
64. From the discussions with the officers in charge at locations and interviews with the detainees, the delegation concluded that access to a doctor was not problematic in practice. | UN | 64- واستنتج الوفد، من المناقشات مع الضباط المسؤولين في مواقع الاحتجاز والمقابلات مع المحتجزين أن الحصول على خدمات طبية ليست مشكلة في الواقع العملي. |
:: Facilitation of a process of national dialogue on the future of the security sector in Côte d'Ivoire involving all stakeholders, including civil society, through town hall meetings, focus group discussions and interviews with key actors, among other means | UN | :: تيسير عملية الحوار الوطني حول مستقبل قطاع الأمن في كوت ديفوار، بمشاركة جميع أصحاب المصلحة، بمن فيهم المجتمع المدني، من خلال وسائل عديدة من بينها اللقاءات المفتوحة وأفرقة المناقشة المتخصصة والمقابلات مع الأطراف الرئيسية |
The evaluation will be based on documentation, including recent and ongoing evaluations, from involved organizations, and interviews of government representatives and the organizations' staff. | UN | وسيستند التقييم على الوثائق، بما فيها التقييمات الحديثة والجارية، الصادرة عن المنظمات المشاركة، والمقابلات مع ممثلي الحكومات وموظفي المنظمات. |
The third part of this chapter elaborates the general findings drawn by the Inspector from his review of the case studies and the anecdotal and other evidence gathered by him, including through the meetings with and interviews of the various relevant officials at the headquarters and in the field, and the discussions with the local authorities and communities at the visited project sites. | UN | 50 - ويشرح الجزء الثالث من هذا الفصل الاستنتاجات العامة التي خلص إليها المفتش من خلال استعراضه لدراستي الحالة والأدلة القائمة على روايات وغيرها من الأدلة التي جمعها، بطرق منها الاجتماعات والمقابلات مع مختلف المسؤولين المعنيين في المقر وفي الميدان والمقابلات، والمناقشات مع السلطات المحلية والمجتمعات المحلية في مواقع المشاريع التي زارها. |
The United States referred to briefings for foreign dignitaries, as well as cooperation with foreign border control agencies, through international training missions focusing on areas such as investigation methodologies in trafficking in persons cases, trafficking in persons indicators, global networks, victim interviews and services and task force methodology. | UN | وأشارت الولايات المتحدة إلى إحاطات للشخصيات الأجنبية، علاوة على التعاون مع سلطات مراقبة الحدود الأجنبية، من خلال بعثات تدريب دولية تركز على مجالات مثل منهجيات التحري في حالات الاتجار بالأشخاص، ومؤشرات الاتجار بالأشخاص، والشبكات العالمية، والمقابلات مع الضحايا والخدمات المقدمة لهم ومنهجية فرق العمل. |
Record numbers of missions and witness interviews were carried out in the first part of 2000. | UN | وقد تم الاضطلاع بأعداد قياسية من البعثات والمقابلات مع الشهود في الجزء الأول من عام 2000. |