"والمقارنات" - Translation from Arabic to English

    • comparisons
        
    • benchmarking
        
    • and intercomparisons
        
    There was a broad consensus on the need for population-based measures of disability for country use and for international comparisons. UN وكان هناك إجماع واسع النطاق على ضرورة وضع قياسات للإعاقة قائمة على السكان بغرض الاستخدامات القطرية والمقارنات الدولية.
    comparisons of the Division's performance over time are therefore limited. UN والمقارنات بين أوجه أداء الشعبة على مر الوقت هي لذلك محدودة.
    This analysis and cross-country comparisons suggest the following factors are likely to lead to more egalitarian growth: UN يشير هذا التحليل والمقارنات بين بلدان عديدة إلى أن العوامل التالية يرجح أن تؤدي إلى نمو أكثر مساواة:
    An acceptable international standard thus exists for collection and classifying data for the purpose of international and inter-temporal comparisons. UN وبالتالي يتوفر معيار دولي مقبول لجمع البيانات وتصنيفها ﻷغراض المقارنات الدولية والمقارنات بين الفترات الزمنية.
    The Strategy adopts a clear methodology based on situational analyses, diagnostics, regional and international benchmarking and detailed strategies for each of the 14 sectors encompassing the full range of activities in the State of Qatar. UN لقد تم إعداد الاستراتيجية وفقاً لمنهجية واضحة اعتمدت على تحليل الوضع الراهن، والتحليل التشخيصي، والمقارنات المرجعية الإقليمية والدولية. واشتملت الاستراتيجية على أربع عشرة استراتيجية قطاعية غطت جميع القطاعات في دولة قطر.
    Campaigns aiming at such calibrations and intercomparisons also include transfer of knowledge from experts in developed countries to station managers in developing countries. UN والحملات التي تهدف إلى هذه المعايرات والمقارنات البينية تشمل أيضاً نقل المعرفة من الخبراء في البلدان المتقدمة إلى مديري المحطات في البلدان النامية.
    The comparisons here are both quantitative and qualitative. UN والمقارنات هنا هي مقارنات كمية ونوعية على حد سواء.
    It will continue to be used to carry out analyses and comparisons, as well as to draw conclusions on country and regional performances. UN وستظل تُستخدَم لإجراء التحليلات والمقارنات وكذلك لاستخلاص الاستنتاجات بشأن الأداء القطري والإقليمي.
    The International Civil Service Commission (ICSC) and the Human Resources Network of CEB use this database widely for various statistical information and comparisons. UN وتستخدم لجنة الخدمة المدنية الدولية وشبكة الموارد البشرية بمجلس الرؤساء التنفيذيين قاعدة البيانات هذه على نطاق واسع لشتى المعلومات والمقارنات الإحصائية.
    The International Civil Service Commission (ICSC) and the Human Resources Network of CEB use this database widely for various statistical information and comparisons. UN وتستخدم لجنة الخدمة المدنية الدولية وشبكة الموارد البشرية بمجلس الرؤساء التنفيذيين قاعدة البيانات هذه على نطاق واسع لشتى المعلومات والمقارنات الإحصائية.
    There is limited use of forecasts, trends, comparisons, benchmarks and scenario analysis UN وهناك استعمال محدود للتوقعات والاتجاهات والنقاط المرجعية والمقارنات وتحليل السيناريوهات
    (xi) Differences in presentation and comparisons with previous financial statements UN ' 11` اختلافات في طريقة العرض والمقارنات مع البيانات المالية السابقة
    Ethnicity or maternal age comparisons are not possible due to the small number of deaths. UN والمقارنات الخاصة بالأصل الإثني أو سن الأمومة غير ممكنة بسبب صغر عدد الوفيات.
    (iv) Differences in presentation and comparisons with previous biennium financial statements UN ' 4` الاختلافات في العرض والمقارنات مع البيانات المالية لفترات السنتين السابقة
    In those economies that have managed to achieve some growth, it has been extremely slow by historical standards or global comparisons. UN وفي الاقتصادات التي تمكنت من تحقيق بعض النمو، كان النمو بطيئا للغاية قياساً بالمعايير التاريخية والمقارنات العالمية.
    By presenting such data in a central location, the database will support macroeconomic analysis and cross-country comparisons. UN وبعرض هذه البيانات في موقع مركزي، تقوم قاعدة البيانات بدعم تحليل سياسات الاقتصاد الكلي والمقارنات بين البلدان.
    That implied the sharing of information on work programmes among oversight bodies, comparisons recommendations and the avoidance of overlapping reports. UN وهو ما يتطلب تقاسم المعلومات بشأن برامج العمل فيما بين أجهزة المراقبة والمقارنات والتوصيات وتجنب التقارير المتداخلة.
    comparisons based on analyses in energy terms might often be the only way. UN والمقارنات المستندة إلى تحليلات من زاوية الطاقة قد تكون هي الوسيلة الوحيدة في الكثير من اﻷحيان.
    The total compensation methodology and comparisons based thereon were reported to the General Assembly during that period. UN وأبلغت الجمعية العامة خلال تلك الفترة بالمنهجية المتبعة في التوصل الى مجموع التعويضات والمقارنات التي استندت اليها.
    The total compensation methodology and comparisons based thereon were reported to the General Assembly during that period. UN وأبلغت الجمعية العامة خلال تلك الفترة بالمنهجية المتبعة في التوصل الى مجموع التعويضات والمقارنات التي استندت اليها.
    A common evaluation methodology should be applied across the United Nations system by 2010 to permit benchmarking and inter-agency comparisons and facilitate exchanges of best practices. UN وينبغي تطبيق منهجية مشتركة للتقييم على نطاق منظومة الأمم المتحدة ككل بحلول عام 2010 لإتاحة اتخاذ النقاط المرجعية والمقارنات فيما بين الوكالات وتيسير عمليات تبادل أفضل الممارسات.
    (c) Trade and industrial promotion: several technological development projects in metrology and intercomparisons between national and international laboratories, in order to ensure the compatibility of 108 measuring systems with those of developed countries; UN )ج( الترويج التجاري والصناعي: الكثير من مشاريع التنمية التكنولوجية في علم القياس والمقارنات المشتركة بين المختبرات الوطنية والدولية بغية ضمان انسجام نظم القياس اﻟ ٨٠١ مع نظم قياس البلدان المتقدمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more