In its work, the Department expressed the values, purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations. | UN | وقال إن الإدارة تراعي في العمل الذي تقوم به القيم والمقاصد والمبادئ المبينة في ميثاق الأمم المتحدة. |
What we want is multilateralism that respects the Charter of the United Nations and of the founding purposes and principles of the Organization. | UN | ولكننا نريد تعددية الأطراف التي تحترم ميثاق الأمم المتحدة والمقاصد والمبادئ التي قامت عليها المنظمة. |
1. Respect for fundamental human rights and for the purposes and principles of the Charter of the United Nations. | UN | 1 - احترام حقوق الإنسان الأساسية والمقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة. |
Morocco Sierra Leone Respect for fundamental human rights and for the purposes and principles of the Charter of the United Nations. | UN | 1 - احترام حقوق الإنسان الأساسية والمقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة. |
Respect for fundamental human rights and for the purposes and principles of the Charter of the United Nations. | UN | 1 - احترام حقوق الإنسان الأساسية والمقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة. |
Cuba advocates international cooperation that is truly effective in preventing and combating all terrorist acts, based on a framework of international legitimacy and full respect for the principles of international law and the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations. | UN | إن كوبا تدعو إلى تعاون دولي فعال حقا لمنع ومكافحة جميع الأعمال الإرهابية ضمن إطار الشرعية الدولية والاحترام الكامل لمبادئ القانون الدولي والمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة. |
Yemen Zambia Zimbabwe Respect for fundamental human rights and for the purposes and principles of the Charter of the United Nations. | UN | 1 - احترام حقوق الإنسان الأساسية والمقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة. |
Zambia Respect for fundamental human rights and for the purposes and principles of the Charter of the United Nations. | UN | 1 - احترام حقوق الإنسان الأساسية والمقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة. |
Respect for fundamental human rights and for the purposes and principles of the Charter of the United Nations. | UN | 1 - احترام حقوق الإنسان الأساسية والمقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة. |
1. Respect for fundamental human rights and for the purposes and principles of the Charter of the United Nations. | UN | 1 - احترام حقوق الإنسان الأساسية والمقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة. |
Zimbabwe 1. Respect for fundamental human rights and for the purposes and principles of the Charter of the United Nations. | UN | 1 - احترام حقوق الإنسان الأساسية والمقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة. |
2. The current positive developments on the Korean peninsula will greatly contribute to international peace and security, in conformity with the purposes and principles of the Charter of the United Nations. | UN | 2 - وستساهم التطورات الإيجابية الراهنة التي تشهدها شبه الجزيرة الكورية مساهمة كبيرة في تعزيز السلم والأمن الدوليين، بما يتفق والمقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة. |
The Ministers reaffirmed the necessity of upholding international law, including the Fourth Geneva Convention, and the purposes and principles of the UN Charter with regard to the question of Palestine under all circumstances. | UN | 175 - وأعاد الوزراء التأكيد على ضرورة التمسك بالقانون الدولي، بما في ذلك اتفاقية جنيف الرابعة، والمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة فيما يتعلق بقضية فلسطين في ظل كل الظروف. |
We want freedom and liberation for all peoples and a firm stand in the face of the forces of oppression, racism and occupation. We want a commitment to the rule of law and respect for the established norms and for the purposes and principles we consecrated in the United Nations Charter. | UN | ونريد موقفا واحدا من اﻹرهاب الدولي، ونريد حرية وتحررا لجميع الشعوب ووقفة ثابتة أمام قوى القهر والعنصرية والاحتلال ونريد التزاما بالقانون واحتراما لﻷعراف والمقاصد والمبادئ التي أجمعنا عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة. |
The Ministers reaffirmed the necessity of upholding international law, including the Fourth Geneva Convention, and the purposes and principles of the UN Charter with regard to the question of Palestine under all circumstances. | UN | 192 - وأعاد الوزراء التأكيد على ضرورة دعم القانون الدولي في كل الظروف، بما فيها معاهدة جنيف الرابعة، والمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة فيما يتعلق بالقضية الفلسطينية. |
We remain firm in our belief in the primacy and rule of international law, including humanitarian and human rights law, and the purposes and principles of the Charter of the United Nations and the fundamental role and responsibility that it must uphold towards the question of Palestine until the achievement of a just, lasting, comprehensive and peaceful solution. | UN | ولا شيء يستطيع أن يزعزع إيماننا بسيادة القانون الدولي، بما فيه القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان، والمقاصد والمبادئ التي يجسدها ميثاق الأمم المتحدة، وبالدور الأساسي للمنظمة ومسؤوليتها تجاه قضية فلسطين إلى حين التوصل إلى حل سلمي عادل ودائم وشامل. |
Genuine international cooperation, without discrimination of any type and based on a framework of international legitimacy and full respect for the principles of international law and the purposes and principles of the Charter of the United Nations is an effective tool to prevent and combat all acts of terrorism. | UN | ويشكل التعاون الدولي الحقيقي، الذي لا تمييز فيه من أي نوع والذي يستند إلى إطار من الشرعية الدولية والاحترام التام لمبادئ القانون الدولي والمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة، أداة فعالة لمنع جميع الأعمال الإرهابية والتصدي لها. |
They rejected the punishment of the Palestinian people for the democratic election of their representatives, and instead reaffirmed the necessity of upholding international law, international humanitarian law, including in particular the Fourth Geneva Convention, and the purposes and principles of the UN Charter with regard to the question of Palestine under all circumstances. | UN | ورفض الوزراء معاقبة الشعب الفلسطيني بسبب الانتخاب الديمقراطي لممثليه، وبدلا من هذا، أعاد الوزراء التأكيد على ضرورة تأييد القانون الدولي والقانون الإنساني الدولي، بما في ذلك بالتحديد اتفاقية جنيف الرابعة والمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة فيما يتعلق بقضية فلسطين في ظل كل الظروف. |
Secondly, my delegation notes that, as a starting point, the draft resolution reaffirms respect for, and commitment to, international law and the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations, thereby clearly setting the stage for our work with respect to the areas we are expected to tackle. | UN | ثانياً، يلاحظ وفدي أن مشروع القرار، كمنطلق، يؤكد على احترام القانون الدولي والمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة وضرورة الالتزام بها، الأمر الذي يهيئ إطاراً واضحاً لعملنا في المجالات التي يتوقع أن نتصدى لها. |
The Republic of Cuba declares that none of the provisions of the Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism can be interpreted as encouragement or approval of the use or threat of use of force in international relations, which must in all circumstances be conducted strictly in accordance with the principles of international law and the purposes and principles of the Charter of the United Nations. | UN | إن جمهورية كوبا تعلن أنه لا يوجد بين أحكام اتفاقية قمع أعمال الإرهاب النووي ما يمكن أن يؤول بأنه تشجيع أو قبول باستخدام القوة أو التهديد باستخدامها في العلاقات الدولية، والتي يجب أن تنظمها في جميع الأحوال وبشكل صارم مبادئ القانون الدولي والمقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة. |