A permissible and accepted reservation has different legal effects to those of a permissible reservation to which objections have been made. | UN | وتُحدث التحفظات الصحيحة والمقبولة آثارا قانونية مختلفة عن الآثار التي تنجم عن التحفظات الصحيحة التي تكون محل اعتراض. |
Number of observations made and accepted and number implemented. | UN | عدد الملاحظات المقدمة والمقبولة وعدد الملاحظات المنفذة. |
Number of audits conducted; number of recommendations issued and accepted. | UN | عدد مراجعات الحسابات المنجزة؛ عدد التوصيات الصادرة والمقبولة. |
The result is that the Organization occupies most of the desirable and acceptable commercial properties within the vicinity of the Secretariat compound. | UN | وكانت النتيجة أن أصبحت المنظمة تشغل معظم العقارات التجارية المرغوبة والمقبولة ضمن محيط مجمع الأمانة العامة. |
Every individual or couple has the right to have access to nearby health services that are safe, effective, affordable and acceptable. " | UN | ومن حق كل فرد أو زوج الحصول على الخدمات الصحية المجتمعية المأمونة والفعالة ومتيسرة التكلفة والمقبولة. |
Based on the Civil Law, the legal and acceptable conditions of marriage are: | UN | وطبقاً لقانون الأحوال المدنية، فإن الشروط القانونية والمقبولة للزواج هي: |
This is the clear requirement of the universally recognized and accepted rules of international law, usages and practices. | UN | فهذا اﻷمر هو اشتراط واضح تفرضه قواعد القانون الدولي وأعرافه وممارساته المعترف بها والمقبولة عالميا. |
The Fijian legal system is governed by the laws adopted from the colonial period and other international conventions and covenants that are ratified and accepted in Fiji. | UN | وتحكم النظام القانوني في فيجي القوانين المعتمدة منذ الفترة الاستعمارية وغيرها من الاتفاقيات والعهود الدولية المصدّقة والمقبولة في فيجي. |
The corresponding recommendations are generally in line with the analyses and conclusions in most agencies, and those recommendations relevant to and accepted by executive heads will be taken up accordingly. | UN | فقد أتت التوصيات الواردة فيه منسجمة بشكل عام مع تحليلات معظم الوكالات واستنتاجاتها، وعليه، سيأخذ الرؤساء التنفيذيون بالتوصيات ذات الصلة والمقبولة. |
This includes all duties assigned to the Civil Defence Service of the Parties and accepted by the Beneficiary Parties, potentially with the assistance of any other partner | UN | وتنطبق على كل المهام المنوطة بمصالح الحماية المدنية للدول الأطراف والمقبولة من جانب الدول المستفيدة، والتي قد يساهم فيها بعض الشركاء الآخرين |
Although the 2004 benchmarking assessment was carried out according to wellknown and accepted international standards, the collection of data was limited by the means available. | UN | وعلى الرغم من أن تقييم الأداء في عام 2004 قد أُجري وفقاً للمعايير الدولية الشهيرة والمقبولة فإن جمع البيانات كان محدوداً بسبب الموارد المتوافرة. |
There is a need to separate legal, semi-legal and accepted smuggling from more serious border crimes, making the latter a more visible and recognizable target. | UN | فيلزم الفصل بين عمليات التهريب القانونية وشبه القانونية والمقبولة وبين الجرائم الحدودية الأكثر خطورة منها، لجعل هذه الأخيرة هدفا أكثر بروزا وقابلية للتمييز. |
The programme included certain controversial provisions relating to privileges and immunities that were universally recognized and accepted for diplomatic missions and their agents. | UN | وأوضحت أن البرنامج يضم بعض البنود الخلافية المتصلة بالمزايا والحصانات المعترف بها والمقبولة عالميا بالنسبة للبعثات الدبلوماسية والعاملين فيها. |
We are, however, prepared to work with others and to consider workable and acceptable alternatives. | UN | ومع ذلك، فإننا على استعداد للعمل مع اﻵخرين والنظر في البدائل العملية والمقبولة. |
Promoting the socio-economic status of disadvantaged ethnic, cultural, occupational or religious groups is also difficult owing to a lack of effective and acceptable means of intervention. | UN | كما أنه يصعب تعزيز المركز الاجتماعي - الاقتصادي للفئات الاثنية أو الثقافية أو المهنية أو الدينية المحرومة بسبب غياب الوسائل الفعالة والمقبولة للتدخل. |
CTVs typically represented the lowest ecotoxicity value from an available and acceptable data set. | UN | وتمثل CTVs عادة أدنى قيمة للسمية الإيكولوجية من مجموعة البيانات المتوافرة والمقبولة. |
The Secretary-General also states that most of the desirable and acceptable commercial properties within the vicinity of the Secretariat compound are already occupied by the Organization. | UN | ويذكر الأمين العام أيضا أن المنظمة تشغل بالفعل معظم العقارات التجارية المرغوب فيها والمقبولة ضمن محيط مجمع الأمانة العامة. |
CTVs typically represented the lowest ecotoxicity value from an available and acceptable data set. | UN | وتمثل CTVs عادة أدنى قيمة للسمية الإيكولوجية من مجموعة البيانات المتوافرة والمقبولة. |
The partnerships would be responsible for developing information management systems and networks of experts from institutions, Governments and the private sector, helping to establish and share best practices and available and acceptable technologies. | UN | وسوف تكون الشراكات هي المسؤولة عن وضع نظم إدارة المعلومات وشبكات الخبراء من المؤسسات، والحكومات والقطاع الخاص، والمساعدة في إنشاء وتقاسم أفضل الممارسات والتكنولوجيات المتاحة والمقبولة. |
The list of universally accepted and relevant indicators would necessarily have to be limited. | UN | ويتعين بالضرورة أن تكون قائمة المؤشرات ذات الصلة والمقبولة عالميا قائمة محدودة. |
The State Party's policies protect the right of men and women to be informed about and to access safe, effective, affordable and acceptable methods of family planning of their choice, as well as to other methods of their choice for the regulation of their fertility. | UN | وتحمي سياسات الدولة الطرف حق الرجل والمرأة في معرفة الوسائل المأمونة والفعالة والميسرة والمقبولة التي يختارونها لتنظيم الأسرة والحصول على هذه الوسائل، وكذلك وسائل أخرى من اختيارهم لتنظيم أسرتهم. |
In accordance with General Assembly resolution 44/192 of 21 December 1989, voluntary contributions made in cash or in the form of services and supplies that are acceptable to the Secretary-General are credited to income or noted in the financial statements; | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 44/192 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1989، تُقيَّد لحساب الإيرادات التبرعات المقدمة نقدا أو بشكل خدمات ولوازم والمقبولة لدى الأمين العام، أو تُدرَج في البيانات المالية؛ |