"والمقترحات المحددة" - Translation from Arabic to English

    • and specific proposals
        
    In carrying out its mandate, the Ad Hoc Committee must take into account all relevant developments and specific proposals, present and future. UN وعلى اللجنة المخصصة، عند الاضطلاع بولايتها، أن تراعي جميع التطورات ذات الصلة والمقترحات المحددة الحالية والمقبلة.
    91. The vision, framework and specific proposals contained in the present report are internally driven by the programme of reform of the Secretary-General. UN 91 - تنبثق الرؤية وإطار العمل، والمقترحات المحددة الواردة في هذه الوثيقة، عن برنامج الإصلاح الذي أعده الأمين العام.
    Within the framework of informal multilateral activities and as a result of bilateral contacts, there have been a number of constructive ideas and specific proposals aimed at improving the substance of the paper. UN وفي إطار الأنشطة المتعددة الأطراف غير الرسمية، ونتيجة للاتصالات الثنائية، برز عدد من الأفكار البنَّاءة والمقترحات المحددة الهادفة إلى تحسين فحوى الورقة.
    (b) An assessment of the needs still unmet and specific proposals for responding effectively to them; UN " )ب( تقييم الاحتياجات التي ظلت دون تلبية والمقترحات المحددة للاستجابة لها على نحو فعال؛
    (b) An assessment of the needs still unmet and specific proposals for responding effectively to them; UN (ب) تقييما للاحتياجات التي لم تلب بعد والمقترحات المحددة لتلبيتها على نحو فعال؛
    (b) An assessment of the needs still unmet and specific proposals for responding effectively to them; UN (ب) تقييما للاحتياجات التي لم تلب بعد، والمقترحات المحددة لتلبيتها على نحول فعال؛
    (b) An assessment of the needs still unmet and specific proposals for responding effectively to them; UN (ب) تقييما للاحتياجات التي لم تلب بعد، والمقترحات المحددة لتلبيتها على نحو فعال؛
    (b) An assessment of the needs still unmet and specific proposals for responding effectively to them; UN )ب( تقييم الاحتياجات التي لم تلﱠب بعد والمقترحات المحددة للاستجابة لها على نحو فعال؛
    (b) An assessment of the needs still unmet and specific proposals for responding effectively to them. UN )ب( تقييم الاحتياجات التي لم تلب بعد والمقترحات المحددة للاستجابة لها على نحو فعال.
    (b) An assessment of the needs still unmet and specific proposals for responding effectively to them; UN (ب) تقييما للاحتياجات التي لم تلب بعد والمقترحات المحددة لتلبيتها على نحو فعال؛
    (b) An assessment of the needs still unmet and specific proposals for responding effectively to them; UN (ب) تقييما للاحتياجات التي لم تلب بعد والمقترحات المحددة لتلبيتها على نحو فعال؛
    (b) An assessment of the needs still unmet and specific proposals for responding effectively to them; UN (ب) تقييما للاحتياجات التي لم تلب بعد، والمقترحات المحددة لتلبيتها على نحو فعال؛
    (b) An assessment of the needs still unmet and specific proposals for responding effectively to them; UN (ب) تقييما للاحتياجات التي لم تلب بعد، والمقترحات المحددة لتلبيتها على نحو فعال؛
    (b) An assessment of the needs still unmet and specific proposals for responding effectively to them; UN (ب) تقييم للاحتياجات التي لم تلب بعد والمقترحات المحددة لتلبيتها على نحو فعال؛
    The Secretary-General states that further details and specific proposals will be presented in his reports on the proposed programme budget for the biennium 2014-2015. UN ويذكر الأمين العام أن مزيدا من التفاصيل والمقترحات المحددة ستعرض في تقاريره عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    (b) An assessment of the needs still unmet and specific proposals for responding effectively to them; UN (ب) تقييم للاحتياجات التي لم تلب بعد والمقترحات المحددة لتلبيتها على نحو فعال؛
    (b) An assessment of the needs still unmet and specific proposals for responding effectively to them; UN (ب) تقييم للاحتياجات التي لم تُلب بعد والمقترحات المحددة لتلبيتها على نحو فعال؛
    (b) An assessment of the needs still unmet and specific proposals for responding effectively to them; UN (ب) تقييم للاحتياجات التي لم تلب بعد والمقترحات المحددة لتلبيتها على نحو فعال؛
    (b) An assessment of the needs still unmet and specific proposals for responding effectively to them; UN (ب) تقييم للاحتياجات التي لم تلب بعد والمقترحات المحددة لتلبيتها على نحو فعال؛
    54. In the meantime, I will engage the parties on the four options referred to above and submit a further report, for consideration by the Council before the expiration of the mandate of UNMEE on 31 July, setting out the details of the outcome of my consultations with the parties and specific proposals agreed upon with them concerning the United Nations peacekeeping presence in the border area. UN 54 - وفي غضون ذلك، أود أن أشرك الطرفين في النظر في الخيارات الأربعة المذكورة أعلاه وتقديم تقرير آخر لينظر فيه مجلس الأمن قبل انتهاء ولاية البعثة في 31 تموز/يوليه، يبين تفاصيل نتائج مشاوراتي مع الطرفين والمقترحات المحددة التي اتفق عليها معهما بخصوص وجود الأمم المتحدة لحفظ السلام في المنطقة الحدودية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more