"والمقدمة من" - Translation from Arabic to English

    • submitted by the
        
    • made by
        
    • provided by
        
    • put forward by
        
    • and submitted by
        
    • submitted from
        
    • presented by
        
    • by a
        
    - CD/NTB/WP.40, dated 11 March 1994, submitted by the delegation of Sweden, entitled " On-site inspection " . UN - CD/NTB/WP.40 المؤرخة ١١ آذار/مارس ١٩٩٤ والمقدمة من وفد السويد، وعنوانها " التفتيش الموقعي " .
    - CD/NTB/WP.52, dated 31 March 1994, submitted by the delegation of Sweden, entitled " Article on Basic Obligations " . UN - CD/NTB/WP.52 المؤرخة ١٣ آذار/مارس ١٩٩٤ والمقدمة من وفد السويد، وعنوانها " المادة المتعلقة بالالتزامات اﻷساسية " .
    - CD/NTB/WP.143, dated 27 July 1994, submitted by the delegation of Israel, entitled " Reservations " . UN - 341CD/NTB/WP. المؤرخة ٧٢ تموز/يوليه ١٩٩٤ والمقدمة من وفد اسرائيل، وعنوانها " التحفظات " .
    34. On the basis of the various comments and drafting suggestions made by delegations, she had then prepared and presented the revised informal working paper for the Working Group's consideration. UN 34 - وقالت إنها قامت على أساس التعليقات والاقتراحات المختلفة المتعلقة بالصياغة والمقدمة من الوفود بإعداد وتقديم ورقة العمل غير الرسمية المنقحة لينظر فيها الفريق العامل.
    Source: Compiled by OIOS from information on shipment provided by the individual offices. UN المصدر: تجميع مكتب خدمات الرقابة الداخلية استناداً إلى المعلومات المتعلقة بالشحن والمقدمة من فرادى المكاتب.
    Supporting the proposals regarding the enhancement of regional cooperation put forward by the Executive Director in her statement at the 3rd plenary meeting of the Governing Council at its seventeenth session, on 17 May 1993, UNEP/GC.17/27/Add.1. UN إذ يؤيد المقترحات المتعلقة بتعزيز التعاون الاقليمي والمقدمة من المديرة التنفيذية في البيان الذي ألقته في الجلسة العامة الثالثة لمجلس الادارة في دورته السابعة عشرة يوم ١٧ أيار/مايو ١٩٩٣)٥٨(،
    - CD/NTB/WP.40, dated 11 March 1994, submitted by the delegation of Sweden, entitled'On-site inspection'. UN - CD/NTB/WP.40 المؤرخة ١١ آذار/مارس ١٩٩٤ والمقدمة من وفد السويد، وعنوانها ' التفتيش الموقعي ' .
    - CD/NTB/WP.52, dated 31 March 1994, submitted by the delegation of Sweden, entitled'Article on Basic Obligations' . UN - CD/NTB/WP.52 المؤرخة ١٣ آذار/مارس ١٩٩٤ والمقدمة من وفد السويد، وعنوانها ' المادة المتعلقة بالالتزامات اﻷساسية ' .
    - CD/NTB/WP.143, dated 27 July 1994, submitted by the delegation of Israel, entitled'Reservations' . UN - 341CD/NTB/WP. المؤرخة ٧٢ تموز/يوليه ١٩٩٤ والمقدمة من وفد اسرائيل، وعنوانها ' التحفظات ' .
    An in-depth review was done on human resources management related reports and documents submitted by the secretariats of the United Nations system organizations to their respective governing bodies, and the relevant resolutions and decisions of the governing bodies. UN فأجرى استعراض متعمق للتقارير والوثائق المتصلة بإدارة الموارد البشرية والمقدمة من أمانات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى مجالس إدارة كل منها، والقرارات والمقررات ذات الصلة، الصادرة عن هيئات الإدارة.
    An in-depth review was done on human resources management related reports and documents submitted by the secretariats of the United Nations system organizations to their respective governing bodies, and the relevant resolutions and decisions of the governing bodies. UN فأجرى استعراض متعمق للتقارير والوثائق المتصلة بإدارة الموارد البشرية والمقدمة من أمانات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى مجالس إدارة كل منها، والقرارات والمقررات ذات الصلة، الصادرة عن مجالس الإدارة.
    The new draft article 5 on the invalidity of unilateral acts submitted by the Special Rapporteur was applicable to such acts, which also constituted an ongoing aggression against his country. UN وأضاف أن مشروع المادة 5 الجديدة المتعلقة ببطلان الأفعال الانفرادية والمقدمة من المقرر الخاص لا ينطبق على هذه الأفعال التي تعتبر أيضا عدوانا مستمرا على بلده.
    The Central Organ endorsed the proposals for a framework agreement submitted by the OAU High-Level Delegation to the two Parties, which constituted an appropriate framework for the resolution of the dispute between Ethiopia and Eritrea. UN وأقر الجهاز المركزي المقترحات الخاصة بوضع اتفاق إطاري والمقدمة من الوفد الرفيع المستوى إلى الطرفين والذي يشكل إطارا مناسبا لحل النزاع بين إثيوبيا وإريتريا.
    The Central Organ endorsed the proposals for a Framework Agreement submitted by the OAU High-level Delegation to the two Parties which constituted an appropriate framework for the resolution of the dispute between Ethiopia and Eritrea. UN ويؤيد الجهاز المركزي المقترحات الخاصة بوضع اتفاق إطاري والمقدمة من الوفد الرفيع المستوى التابع لمنظمة الوحدة اﻷفريقية إلى الطرفين، التي تشكل إطارا مناسبا لحل النزاع بين إثيوبيا وإريتريا.
    3. Invites all concerned stakeholders to follow up adequately on the recommendations with the modalities described made by the task force in its report, and to immediately commence implementing those without financial implications and those which may be implemented from within existing resources; UN 3- يدعو أصحاب المصلحة المعنيين كافةً إلى متابعة التوصيات المشفوعة بالطرائق المبيّنة والمقدمة من فرقة العمل في تقريرها متابعةً كافية، وإلى الشروع فوراً في تنفيذ التوصيات التي لا تترتب عليها آثار مالية والتوصيات التي يمكن تنفيذها من الموارد المتاحة؛
    3. Invites all concerned stakeholders to follow up adequately on the recommendations with the modalities described made by the task force in its report, and to immediately commence implementing those without financial implications and those which may be implemented from within existing resources; UN 3- يدعو أصحاب المصلحة المعنيين كافة إلى متابعة التوصيات المشفوعة بالطرائق المبيّنة والمقدمة من فرقة العمل التي في تقريرها، متابعةً كافية، والشروع فوراً في تنفيذ التوصيات التي لا تترتب عليها آثار مالية والتوصيات التي يمكن تنفيذها من الموارد المتاحة؛
    3. Invites all concerned stakeholders to follow up adequately on the recommendations with the modalities described made by the task force in its report, and to immediately commence implementing those without financial implications and those which may be implemented from within existing resources; UN 3- يدعو أصحاب المصلحة المعنيين كافة إلى متابعة التوصيات المشفوعة بالطرائق المبيّنة والمقدمة من فرقة العمل في تقريرها، متابعةً كافية، والشروع فوراً في تنفيذ التوصيات التي لا تترتب عليها آثار مالية والتوصيات التي يمكن تنفيذها في إطار الموارد المتاحة؛
    Uruguay also supported the gradual elimination of the scheme of limits and the use of the market-exchange rates provided by IMF. UN وذكر أن أوروغواي تؤيد أيضا اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود واستخدام أسعار الصرف السائدة في السوق والمقدمة من صندوق النقد الدولي.
    5. Expresses concern at delays in the processing and settlement of claims for the reimbursement of the cost of the contingent-owned equipment provided by troop-contributing countries; UN ٥ - تعرب عن القلق إزاء تأخر دراسة وتسوية مطالبات سداد تكاليف المعدات المملوكة للفرق والمقدمة من البلدان المساهمة بقوات؛
    1. At its 1429th meeting, on 15 February 1994, by adopting the suggestions relating to the organization of its work put forward by the Chairman (A/AC.109/L.1811), the Special Committee decided, inter alia, to take up the questions of East Timor, Gibraltar, New Caledonia and Western Sahara as separate items and to consider them at its plenary meetings. UN ١ - قررت اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٢٩ المعقودة في ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، باعتمادها الاقتراحات المتعلقة بتنظيم أعمالها والمقدمة من الرئيس (A/AC.109/L.1811) أن تقوم، في جملة أمور، ببحث مسائل تيمور الشرقية وجبل طارق والصحراء الغربية وكاليدونيا الجديدة كبنود مستقلة وأن تنظر فيها في جلساتها العامة.
    D. Overview of information reported and submitted by Parties 9 - 11 4 UN دال - لمحة عامة عن المعلومات المبلغة والمقدمة من الأطراف 9-11 5
    At the time of submission of the 2012 2013 budget, the Court was seized of 16 cases submitted from around the world, with varied subject matter. UN وعند تقديم ميزانية الفترة 2012-2013، كان عدد القضايا المعروضة على المحكمة والمقدمة من مختلف أنحاء العالم يبلغ 16 قضية متباينة من حيث المواضيع.
    The version of the draft articles presented by the Drafting Committee was therefore quite acceptable. UN ومن ثم فإن النسخة المتعلقة بمشاريع المواد والمقدمة من جانب لجنة الصياغة مقبولة تماماً.
    - CD/NTB/WP.60, dated 20 May 1994, submitted by a Friend of the Chair, entitled " Transparency measures " . UN - CD/NTB/WP.60 المؤرخة ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٤ والمقدمة من أحد أصدقاء الرئيس، وعنوانها " تدابير الشفافية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more