"والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد" - Translation from Arabic to English

    • and the Special Rapporteur on violence against
        
    • and on violence against
        
    The Committee may wish to consider specific working procedures to strengthen cooperation between the Committee and the Special Rapporteur on violence against women. UN وقد ترغب اللجنة في النظر في وضع اجراءات عمل محددة لتعزيز التعاون بين اللجنة والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة.
    Introductory statements by and dialogue with the Special Representative of the Secretary-General on Human Rights Defenders and the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences UN بيان استهلالي تدلي به كل من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه، وحوار معهما
    I met with the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Special Rapporteur on violence against women to discuss the thematic study and the process of consultations. UN والتقيت بمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة لمناقشة الدراسة المواضيعية وعملية المشاورات.
    The State party's representatives noted that recently Tajikistan was visited by the United Nations High Commissioner for Human Rights; the Special Rapporteur on freedom of religion and belief, and the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences. UN وأشار ممثلا الدولة الطرف إلى أن طاجيكستان عرفت مؤخراً زيارة المفوضة السامية لحقوق الإنسان؛ والمقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد؛ والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة.
    – The relationship between CEDAW and the Special Rapporteur on violence against women; UN - العلاقة بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة؛
    The Sub-Commission is pleased by continuing efforts to implement the recommendations of the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on violence against women. UN وتشعر اللجنة الفرعية بالسرور إزاء الجهود الرامية إلى تنفيذ توصيات الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة.
    Preliminary consultations and exchange of information has taken place with entities of the United Nations system, non-governmental organizations and the Special Rapporteur on violence against women. UN وقد أجريت مشاورات أولية وتبادل للمعلومات مع كيانات منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة.
    HUMAN RIGHTS DEFENDERS and the Special Rapporteur on violence against WOMEN 46 - 53 15 UN حقوق الانسان والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة 46-53 13
    The Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders and the Special Rapporteur on violence against women had already visited Colombia and invitations had been extended to other high-ranking officials. UN وأضاف أن الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بوضع المدافعين عن حقوق الإنسان والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة زارتا كولومبيا بالفعل وتم توجيه دعوات إلى غيرهما من كبار الموظفين.
    366. An ongoing formal exchange should be established between the Committee and the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences. UN ٦٦٣ - ينبغي إقامة تبادل جار للحوار بين اللجنة والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه.
    366. An ongoing formal exchange should be established between the Committee and the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences. UN ٦٦٣ - ينبغي إقامة تبادل جار للحوار بين اللجنة والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه.
    (d) Relations between the Committee and the Special Rapporteur on violence against Women; UN )د( العلاقات بين اللجنة والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة؛
    III. VISITs BY THE SPECIAL REPRESENTATIVE OF THE secretarY-GENERAL ON THE SITUATION OF HUMAN RIGHTS DEFENDERS and the Special Rapporteur on violence against WOMEN UN ثالثا- الزيارتان اللتان قامت بهما الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة
    During the past several years our country hosted visits by the Special Representative of the Secretary-General on internally displaced persons, the Special Representative of the Secretary-General on children and armed conflict, the Special Rapporteur on child prostitution, child pornography and the sale of children, and the Special Rapporteur on violence against women. UN وخلال السنوات العديدة الماضية، استضاف بلدنا زيارات الممثل الخاص للأمين العام المعني بالمشردين داخليا، والممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح والمقررة الخاصة المعنية بـبـيـع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة.
    (b) The relevant human rights treaty bodies, where appropriate, and the Special Rapporteur on violence against women its causes and consequences to continue to address this issue; UN (ب) الهيئات ذات الصلة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، حسب الاقتضاء، والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، إلى مواصلة معالجة هذه المسألة؛
    24. Given that, despite a clear understanding by both sides of the need for closer cooperation between the Committee and the Special Rapporteur on violence against women, nothing had yet materialized, she suggested that the Committee might consider appointing a focal point to liaise with the special rapporteur. UN ٤٢ - واسترسلت قائلة إنه نظرا ﻷنه لم يتحقق بعد أي تقدم في هذا الصدد، بالرغم من وجود فهم واضح لدى كلا الجانبين بالحاجة إلى تعاون وثيق بين اللجنة والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، فإنها تقترح أن تعين اللجنة مركز تنسيق للاتصال بالمقررة الخاصة.
    The High Commissioner considers the invitations to visit Colombia issued by the Government to the Special Representative of the SecretaryGeneral on the situation of human rights defenders and the Special Rapporteur on violence against women to have been very helpful. UN 346- وترى المفوضة السامية أن الدعوتين اللتين وجهتهما الحكومة إلى كل من الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة لزيارة كولومبيا كانتا مفيدتين.
    242. From 4 to 10 November 1999, the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions conducted a joint mission to East Timor with the Special Rapporteur on the question of torture and the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences. UN 242- في الفترة من 4 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، اضطلع المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو الإعدام دون محاكمة أو الإعدام التعسفي ببعثة مشتركة إلى تيمور الشرقية، هو والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وبأسبابه ونتائجه.
    " 2. Welcomes also the efforts and important contributions at the national, regional and international levels to eliminate all forms of violence against women, and in this respect especially welcomes the important work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences; UN " 2 - ترحب أيضا بالجهود والإسهامات الهامة على الصُعُد الوطني والإقليمي والدولي للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، وفي هذا الصدد، ترحب خاصة بالعمل الهام الذي تضطلع به اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه؛
    52. Indigenous women should submit information about specific cases of alleged human rights violations against indigenous women and girls, their causes and consequences to the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples and the Special Rapporteur on violence against women. UN 52 - وينبغي أن تقدم نساء الشعوب الأصلية معلومات عن حالات محددة لانتهاكات حقوق الإنسان المزعومة المرتكبة ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية، والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة.
    It also expressed the hope that other special rapporteurs, in particular the Special Rapporteurs on the sale of children, child prostitution and child pornography and on violence against women would be given adequate financial means to participate at its future sessions. UN وأعرب أيضاً عن أمله في أن تتوفر للمقررين الخاصين الآخرين، لا سيما المقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، الموارد المالية الكافية لمشاركتهم في دورات الفريق القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more