"والمقررة الخاصة المعنية بحالة" - Translation from Arabic to English

    • the Special Rapporteur on the situation
        
    • and on the situation
        
    • Special Rapporteur on the situation of
        
    The children were held in separate detention facilities and the International Committee of the Red Cross, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan, Ms. Sima Samar, were given permission to visit them and to check up on them. UN كما تم فصل أماكن احتجازهم وسمح لمنظمة الصليب الأحمر الدولية واليونيسيف والمقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في السودان، السيدة سيما سمر، بالاطلاع على أحوالهم.
    The panellists will be the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967, Mr. John Dugard; the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo, Ms. Iulia Motoc; and the Coordinator of the Watchlist on Children and Armed Conflict, Ms Julia Freedson. UN والمتكلمون هم المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطنية المحتلة منذ عام 1967، السيد جون دوغارد؛ والمقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، السيدة لوليا موتوك؛ ومنسقة هيئة الرصد المعنية بالأطفال والصراعات المسلحة، السيدة جوليا فريدسون.
    The panellists will be the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967, Mr. John Dugard; the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo, Ms. Iulia Motoc; and the Coordinator of the Watchlist on Children and Armed Conflict, Ms Julia Freedson. UN والمتكلمون هم المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطنية المحتلة منذ عام 1967، السيد جون دوغارد؛ والمقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، السيدة لوليا موتوك؛ ومنسقة هيئة الرصد المعنية بالأطفال والصراعات المسلحة، السيدة جوليا فريدسون.
    The United Nations human rights system was represented by the Chair of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances, the Chair of the Committee on Migrant Workers, the Vice-Chair of the Subcommittee on Prevention of Torture, a member of the Human Rights Committee and the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders. UN ومثل منظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان رئيس الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو الطوعي، ورئيس اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين، ونائب رئيس اللجنة الفرعية المعنية بمنع التعذيب، وعضو عن لجنة حقوق الإنسان، والمقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    34. In 2011, the Special Rapporteurs on the right to freedom of opinion and expression, on the rights to freedom of peaceful assembly and of association, and on the situation of human rights defenders raised concerns regarding a court order allegedly imposing a ban on entering Kuala Lumpur. UN 34- وفي عام 2011، أعرب كل من المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير، والمقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات، والمقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، عن قلقهم بشأن قرار صدر عن المحكمة يفرض على ما يزعم حظراً على دخول كوالالمبور.
    Mr. Khan was also the subject of an urgent appeal by the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression and the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders, issued on 14 March 2011. UN وصدر بشأن السيد خان أيضاً في 14 آذار/مارس 2011 نداء عاجل عن المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير والمقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland urged Eritrea to cooperate with the United Nations and the Special Rapporteur on the situation of human rights in Eritrea. UN 110- وحثت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية إريتريا على التعاون مع الأمم المتحدة والمقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في إريتريا.
    The Committee would also welcome information on the situation of the journalist and lawyer Mohammed Abdulqader Al-Jassem, about whom the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression, the President of the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders had repeatedly expressed concerns. UN وقال إنه من المستحسن أيضاً تقديم معلومات عن حالة الصحفي والمحامي، السيد محمد عبد القادر الجاسم، وقد أُبدي مراراً قلقٌ بشأنه من قبل المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، ورئيس الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، والمقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    9. On 13 August 2012, an allegation letter was sent jointly with the Special Rapporteur on the right to freedom of opinion and expression, the Special Rapporteur on the rights to freedom of peaceful assembly and of association, and the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders. UN 9- وفي 13 آب/أغسطس 2012 أرسلت رسالة ادعاء بالاشتراك بين المقرِّر الخاص المعني بالحق في حرية التجمُّع السلمي والمقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    21. Encourages the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders, relevant regional mechanisms and national human rights institutions to offer their assistance for the consideration of States in bringing their legislation and its application into line with international human rights law; UN 21- يشجع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان والآليات الإقليمية ذات الصلة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على عرض مساعدتها على الدول في جعل تشريعاتها وتطبيقها وفق القانون الدولي لحقوق الإنسان؛
    5. Encourages further cooperation between the United Nations, including the Human Rights Council and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as well as the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders, and the Council of Europe, including its Commissioner for Human Rights, with regard to promoting respect for human rights; UN 5 - تشجع على مواصلة التعاون بين الأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والمقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان ومجلس أوروبا، بما في ذلك مفوضته السامية لحقوق الإنسان، فيما يتعلق بتعزيز احترام حقوق الإنسان؛
    49. On 26 November 2009, the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression, together with the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders, sent an urgent appeal to the Government regarding its decision to cancel the registration of the FORSC (Forum pour le Renforcement de la Société Civile) and the situation of two human rights defenders. UN 49- وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، وجه المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير والمقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان نداءً مشتركاً عاجلاً إلى الحكومة بشأن إلغاء تصريح منتدى تعزيز المجتمع المدني، وبشأن حالة مُدافعَين عن حقوق الإنسان.
    50. In May 2010, the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression, jointly with the Independent Expert, and the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders, sent an allegation letter concerning a Human Rights Watch (HRW) researcher in Burundi. UN 50- وفي أيار/مايو 2010، بعث المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير والخبير المستقل والمقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان رسالة ادعاء مشتركة بشأن باحثة من منظمة رصد حقوق الإنسان في بوروندي.
    27. Her case has been subject to an urgent appeals issued on 19 November 2010 and 23 December 2010 by the Chair of this Working Group together with the Special Rapporteur on Torture, the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers and the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders. UN 27- وكانت قضيتها موضوع نداءات عاجلة أصدرها في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 و23 كانون الأول/ديسمبر 2010 رئيس هذا الفريق العامل إلى جانب المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، والمقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    The note verbale of 3 November 2010 was in response to a joint communication of 6 July 2010 by the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers and the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders. UN فقد كانت المذكرة الشفوية المؤرخة 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 رداً على رسالة مؤرخة 6 تموز/يوليه 2010 مشتركة بين المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين والمقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    The note verbale of 29 July 2010 was in response to a joint communication of 6 July 2010 by the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers, the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression and the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders. UN وكانت المذكرة الشفوية المؤرخة 29 تموز/يوليه 2010 رداً على رسالة مؤرخة 6 تموز/يوليه 2010 مشتركة بين المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين والمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير والمقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    The first urgent appeal was sent on 26 March 2011, by the Chair-Rapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention jointly with the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression and the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders. UN فقد وُجه النداء العاجل الأول في 26 آذار/مارس 2011 من جانب الرئيس - المقرر للفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير والمقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    21. Encourages the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders, relevant regional mechanisms and national human rights institutions to offer their assistance for the consideration of States in bringing their legislation and its application into line with international human rights law; UN 21- يشجع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان والآليات الإقليمية ذات الصلة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على عرض مساعدتها على الدول في جعل تشريعاتها وتطبيقها وفق القانون الدولي لحقوق الإنسان؛
    On 13 and 14 April 2012, in Cairo, he participated in a regional consultation, which brought together human rights defenders from the Middle East and North Africa region, the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders and the African Commission on Human and Peoples' Rights Special Rapporteur on human rights defenders. UN وشارك في 13 و14 نيسان/أبريل 2012 في مشاورة إقليمية عقدت في القاهرة وجمعت المدافعين عن حقوق الإنسان من منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، والمقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، والمقرر الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان والتابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    In accordance with article 33 (a) of its revised methods of work, the Working Group considers it appropriate to refer the case to the Special Rapporteurs on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and on the situation of human rights defenders for appropriate action. UN 61- ويرى الفريق العامل وفقاً للمادة 33(أ) من أساليب عمله المنقحة أنه من الملائم إحالة القضية إلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والمقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان لاتخاذ الإجراءات المناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more