"والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة" - Translation from Arabic to English

    • Special Rapporteur on the independence of judges
        
    • and on the independence of judges
        
    • on the independence of judges and
        
    • Special Rapporteur on the independence on judges
        
    It was looking forward to receiving the Special Rapporteur for Racism and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers in 2015. UN وتتطلع إلى استقبال المقرر الخاص المعني بالعنصرية والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين في عام 2015.
    The Special Rapporteur was joined in some communications by other special procedures, including the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers. UN واشتركت مع المقرر الخاص في إرسال بعض البلاغات جهات تمثل إجراءات خاصة أخرى، بما في ذلك الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين.
    2. Standing invitation to the Special Rapporteur on the question of torture and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers UN 2- دعوة دائمة إلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين
    The Special Rapporteurs on violence against women, its causes and consequences, and on the independence of judges and lawyers sent a joint communication on 26 August 1998 on the same case. UN وأرسل المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين رسالة مشتركة في 26 آب/ أغسطس 1998 تتعلق بالقضية نفسها.
    In 2009, the Foundation supported the visit of three Special Rapporteurs to Colombia: the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders; the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions; and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers. UN في عام 2009، دعمت المؤسسة الزيارة التي قام بها ثلاثة مقررين خاصين لكولومبيا: المقرر الخاص المعني بوضع المدافعين عن حقوق الإنسان؛ والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا؛ والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين.
    To date, Belarus has been visited by the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression, the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers as well as the Working Group on Arbitrary Detention. UN وإلى يومنا هذا، زار بيلاروس المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير، والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين وكذلك الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    Special Rapporteur on adequate housing (2003); Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers (2 October 2006) UN المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق (2003)؛ والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين (2 تشرين الأول/أكتوبر 2006).
    The Special Rapporteur continues to work closely with the Special Rapporteur on violence against women and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers to monitor incidents of killings of women in the name of honour. UN وتستمر المقررة الخاصة في العمل على نحو وثيق مع المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة، والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، بغية رصد حالات قتل النساء باسم الشرف.
    The Special Rapporteur has also acted on a considerable number of urgent cases together with the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, the Special Representative of the Secretary-General on human rights defenders, the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers, and with specific country special rapporteurs. UN وقد عمل المقرر الخاص أيضاً، في عدد كبير من النداءات العاجلة، مع المقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، والممثل الخاص للأمين العام المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان، والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، ومع مقررين خاصين معنيين ببلدان محددة.
    Concerning the matter of impunity, it would be of interest to know whether the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions had been in contact with the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers. UN وثمة تساؤل، على صعيد مسألة الإفلات من العقاب، بشأن الاتصالات القائمة بين المقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين.
    He also made an urgent appeal in conjunction with the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers on behalf of four persons. Venezuela UN ثم وجه نداءً عاجلاً بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام خارج القضاء أو بمحاكمة مقتضبة أو اﻹعدام التعسفي، والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، وذلك لصالح أربعة أشخاص.
    On 30 November, the Special Rapporteur, along with the Special Representative of the Secretary-General on human rights defenders and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers, released a statement expressing concern about the constitutional referendum that would be held in Venezuela. UN 14- وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر، قام المقرر الخاص، بالاشتراك مع الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، بإصدار بيان أعربوا فيه عن قلقهم بشأن الاستفتاء المقرر إجراؤه على الدستور في فنزويلا.
    Ms. Moskalenko had been the subject of a joint allegation letter by the Special Representative and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers dated 6 December 2006. UN وقد كانت السيدة موسكالينكو موضوع رسالة ادَّعاءٍ مشتركة من الممثلة الخاصة والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين مؤرخة 6 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    The Committee further notes that the Government of Indonesia has also received other special rapporteurs of the Human Rights Council, including the Special Rapporteur on the human rights of migrants, the Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن حكومة إندونيسيا استقبلت أيضاً مقررين خاصين آخرين لمجلس حقوق الإنسان ومن ضمنهم المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين.
    The Committee further notes that the Government of Indonesia has also received other special rapporteurs of the Human Rights Council, including the Special Rapporteur on the human rights of migrants, the Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن حكومة إندونيسيا استقبلت أيضاً مقررين خاصين آخرين لمجلس حقوق الإنسان ومن ضمنهم المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين.
    One clear demonstration of the Government's policy was the fact that it had hosted various authorities, including the Representative of the Secretary-General for internally displaced persons in 1995, the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers in 1996 and the Working Group on Arbitrary Detention in 1998. UN ومن الشواهد الواضحة على سياسة الحكومة قيامها باستضافة مختلف المسؤولين، ومنهم ممثل الأمين العام لشؤون المشردين داخليا في عام 1995، والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين في عام 1996، والفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي في عام 1998.
    It also called upon the Government of Nigeria to accede to the request of the Special Rapporteurs on extrajudicial, summary or arbitrary executions and on the independence of judges and lawyers to pay a joint investigative visit to Nigeria. UN كما طلبت من حكومة نيجيريا أن تستجيب إلى طلب المقرر الخاص المعني بحالات الاعدام بدون محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين القيام بزيارة مشتركة للتحقيق في نيجيريا.
    (l) The Special Rapporteurs on extrajudicial, summary or arbitrary executions and on the independence of judges and lawyers should be invited to visit the country. UN (ل) ينبغي توجيه دعوة لزيارة البلد إلى المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين.
    107. The Nigerian Government has failed to cooperate with the Commission on Human Rights by preventing the Special Rapporteurs on extrajudicial, summary or arbitrary executions and on the independence of judges and lawyers, as well as the present Special Rapporteur, from visiting the country in discharge of their mandates. UN ٧٠١- ولم تتعاون الحكومة النيجيرية مع لجنة حقوق اﻹنسان إذ إنها منعت المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بدون محاكمة واﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي، والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، فضلاً عن هذا المقرر الخاص، من زيارة البلد للنهوض بمهام ولاياتهم.
    73. By letter of 4 December 1998, the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal to the Government of Egypt, jointly with the Special Rapporteur on torture, the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on the independence on judges and lawyers, to express their concern over the detention of Mr. Hafez Abu Se’da, a lawyer and the Secretary—General of the Egyptian Organization for Human Rights (EOHR). UN 73- ووجه المقرر الخاص، برسالة مؤرخة في 4 كانون الأول/ ديسمبر 1998، نداءً عاجلا إلى حكومة مصر، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بالتعذيب والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، للإعراب عن قلقهم بشأن احتجاز السيد حافظ أبو سعدة، المحامي والأمين العام للمنظمة المصرية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more