"والمقر الرئيسي" - Translation from Arabic to English

    • and headquarters
        
    • and at Headquarters
        
    • Headquarters and the
        
    • HQ
        
    Risk-based audit planning takes place in two categories, first, for UN-Women field-based activities and secondly, for corporate and headquarters functions and activities. UN ويجري تخطيط المراجعة على أساس المخاطر في فئتين، الأولى هي الأنشطة الميدانية للهيئة ،والثانية، هي مهام وأنشطة الهيئة والمقر الرئيسي.
    It is estimated that $49,400 would be required for communications between the mission area and headquarters and communications within the country. UN يقدر أنه يلزم مبلغ ٤٠٠ ٤٩ دولار لتغطية تكلفة الاتصالات بين منطقة البعثة والمقر الرئيسي والاتصالات داخل البلد.
    To help avoid such problems, the Working Party should be involved in processes at the earliest possible stage, and coordination between the UNCTAD secretariat and headquarters should be improved. UN وللمساعدة على تجنب هذه المشكلات، ينبغي إشراك الفرقة العاملة في العمليات في أبكر مرحلة ممكنة، كما ينبغي تحسين التنسيق بين أمانة اﻷونكتاد والمقر الرئيسي.
    The Committee was also informed that a new electronic funds monitoring tool had been developed to aid the chief administrative officers and headquarters to closely track expenditure. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأنه جرى استحداث أداة جديدة للرصد الإلكتروني للأموال لمساعدة كبار الموظفين الإداريين والمقر الرئيسي على تتبع النفقات عن قرب.
    24. The responsibilities and accountability for the budget process are vague, both at the mission level and at Headquarters. UN 24 - تتسم المسؤوليات والخضوع للمساءلة بشأن عملية الميزنة بالغموض على صعيد البعثات والمقر الرئيسي على السواء.
    The work of the staff of this Centre has improved communications between the missions in the field, Headquarters and the troop-contributing countries. UN لقد حسن عمل موظفي هذا المركز من الاتصالات ما بين البعثات الميدانية والمقر الرئيسي والبلدان المساهمة بقوات.
    Maintained worldwide communication and information technology networks for peacekeeping, missions and headquarters including provision of worldwide voice, video and data network UN :: صيانة شبكات الاتصالات العالمية وتكنولوجيا المعلومات لبعثات حفظ السلام والمقر الرئيسي بما في ذلك توفير أجهزة الفيديو والأجهزة الصوتية وشبكات البيانات على نطاق العالم.
    With the introduction of decentralized authority to field-based staff in the implementation of TC projects, further improvements became necessary in the coordination mechanisms between the field network and headquarters. UN وبفضل إسناد سلطة لامركزية للموظفين الميدانيين في تنفيذ مشاريع التعاون التقني، فقد بات لزاما إدخال مزيد من التحسينات على آليات التنسيق بين شبكة المكاتب الميدانية والمقر الرئيسي.
    The DSS Communications Centre provides a global 24/7 internal alerting and response facility for security-related matters in order to support field and headquarters locations UN ويوفر مركز الاتصالات في إدارة شؤون السلامة والأمن مرفقا للتحذير والمواجهة على مدار الساعة طوال الأسبوع على النطاق العالمي لمسائل ذات صلة بالأمن، من أجل دعم المواقع الميدانية والمقر الرئيسي
    The Board indicated that there was a need for the urgent strengthening of field-based controls, as well as a regional and headquarters review to manage the exposure of UNFPA to risk. UN وأشار المجلس إلى أن هناك حاجة عاجلة لتعزيز الرقابة الميدانية وكذلك إجراء استعراض على صعيد الأقاليم والمقر الرئيسي لمعالجة تعرض الصندوق للمخاطر.
    9. Other Programmes and headquarters UN 9 - البرامج الأخرى والمقر الرئيسي
    9. Other programmes and headquarters UN ٩ - البرامج اﻷخرى والمقر الرئيسي
    9. Other programmes and headquarters UN 9 - البرامج الأخرى والمقر الرئيسي
    9. Other programmes and headquarters UN 9- البرامـج الأخـرى والمقر الرئيسي
    c. Staff and headquarters . 21 UN ج - هيئة اﻷركان والمقر الرئيسي
    The Department has also begun implementing a virtual private network between UNLB and headquarters to provide a secondary link for disaster recovery, in conjunction with the Information Technology Services Division of the Department of Management. UN كما بدأت الإدارة في إنشاء شبكة إلكترونية خاصة تربـط بين قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديـزي والمقر الرئيسي لتوفير وصلة ثانـيـة لاستعادة القدرة على العمل بعد حدوث أعطـال كبـرى بالتعاون مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشـؤون الإداريـة.
    The initiative for proposing institutions as WHO collaborating centres may come from institutions, Governments or WHO regional offices and headquarters. UN 42 - إن المبادرة باقتراح مؤسسات لكي تصبح مراكز متعاونة مع منظمة الصحة العالمية تأتي من المؤسسات والحكومات والمكاتب الإقليمية التابعة لمنظمة الصحة العالمية والمقر الرئيسي لها.
    All the agencies involved in operations of the Inter-Agency Cluster (from the field, regional and headquarters levels) replied to the questionnaire. UN وأجاب عن الاستبيان جميع الوكالات المشاركة في عمليات المجموعة المشتركة بين الوكالات (على المستوى الميداني ومستوى المناطق والمقر الرئيسي)().
    7. Other travel costs. Additional requirements of $77,300 under other official travel resulted from the higher incidence of travel between the field and headquarters, within the mission area and to neighbouring countries for extensive consultations on the deterioration of the peace process. UN ٧ - تكاليف السفر في مهام أخرى - تعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٣٠٠ ٧٧ دولار تحت بند تكاليف السفر في مهام أخرى الى زيادة تواتر السفر بين الميدان والمقر الرئيسي في منطقة البعثة والبلدان المجاورة ﻹجراء مشاورات مكثفة بشأن تدهور عملية السلام.
    The results of the evaluations are intended to provide managers with information on programme results which can be used to improve planning and implementation of activities both in the field and at Headquarters. UN والمقصود من نتائج عمليات التقييم أن تزود المديرين بمعلومات عن نتائج البرامج يمكن استعمالها لتحسين تخطيط وتنفيذ اﻷنشطة في الميدان والمقر الرئيسي على السواء.
    As envisaged at present, a 294-strong unit would be deployed around the clock in three shifts of 11 officers to protect the four team bases in the Gali and Zugdidi sectors, the two sector Headquarters and the main headquarters in Sukhumi. UN وعلى النحو المتصور حاليا سيتم نشر الوحدة المكونة من ٢٩٤ فردا على مدار الساعة على ثلاث نوبات تتألف كل منها من ١١ فردا لحماية قواعد الفرق اﻷربع في قطاعي غالي وزوغديدي، ومقري القطاعين والمقر الرئيسي في سوخومي.
    Coordination with MEA focal points is under way and there are regular discussions between the regions and HQ. UN تنسيق مع نقاط اتصال الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف قيد الإعداد وهناك مناقشات منتظمة بين المناطق والمقر الرئيسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more