The verification of the accuracy of the data will be done on an ongoing basis by the Office of Human Resources Management and offices away from Headquarters. | UN | وسيتولى مكتب إدارة الموارد البشرية والمكاتب البعيدة عن المقر التحقق من دقة البيانات على أساس مستمر. |
The issue is also brought to the attention of Chiefs of Procurement from the peacekeeping missions and offices away from Headquarters at the annual conference. | UN | وتعرض هذه المسألة أيضا على رؤساء دوائر المشتريات من بعثات حفظ السلام والمكاتب البعيدة عن المقر خلال المؤتمر السنوي. |
The Office was additionally given the role of ensuring that all regional commissions and offices away from Headquarters had preparedness plans in place. | UN | وأنيط بالمكتب أيضا دور التحقق من وجود خطط للتأهب لدى جميع اللجان الإقليمية والمكاتب البعيدة عن المقر, |
The Board was, however, pleased to note that, following its horizontal review, the United Nations was launching for Headquarters and offices away from Headquarters several initiatives geared towards answering several of the recommendations summarized below. | UN | بيد أنه يسر المجلس أن يلاحظ أنه عقب الاستعراض الأفقي الذي أجراه، بدأت الأمم المتحدة عدة مبادرات للمقر والمكاتب البعيدة عن المقر موجهة نحو الاستجابة لعدة توصيات فيما يلي ملخص لها. |
In addition, a number of the provisions are already being applied, as appropriate, in peacekeeping missions and offices away from Headquarters. | UN | إضافة إلى ذلك، يجري حاليا تطبيق عدد من اﻷحكام، حسبما يقتضي الحال، في بعثات حفظ السلام والمكاتب البعيدة عن المقر. |
Resources are also included for the required continued investment in information and communications technology to enhance and support critical resource management services deployed to departments at Headquarters and offices away from Headquarters. | UN | وأدرجت أيضا موارد لمواصلة الاستثمار المطلوب في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تعزيز ودعم الخدمات الأساسية لإدارة الموارد الموزعة علي الإدارات في المقر والمكاتب البعيدة عن المقر. |
To support this process and assist departments and offices away from Headquarters in preparing their presentations to the Committee, the Information Technology Services Division has been conducting a series of seminars on the development of the High-level Business Cases. | UN | ودعما لهذه العملية ولمساعدة الإدارات والمكاتب البعيدة عن المقر في إعداد عروضها للجنة، نظمت شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات مجموعة من الحلقات الدراسية بشأن وضع المبررات التجارية الرفيعة المستوى. |
The Project Review Committee is chaired by the Director of the Information Technology Services Division and comprises representatives from departments at Headquarters and offices away from Headquarters. | UN | ويرأس لجنة استعراض المشاريع مدير شُعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات وتضم ممثلين من الإدارات بالمقر والمكاتب البعيدة عن المقر. |
The programme will move towards a unified security management structure and strengthened security arrangements for the safety and security of delegations, staff and property at Headquarters and offices away from Headquarters. | UN | لذا سيتجه البرنامج نحو إنشاء هيكل موحد لإدارة الأمن وتعزيز الترتيبات الأمنية لضمان سلامة وأمن الوفود والموظفين والممتلكات في المقر والمكاتب البعيدة عن المقر. |
In addition, staff members need to travel to attend inter-agency meetings on evaluation questions and to provide training on evaluation methodology to departments and offices away from Headquarters. | UN | ويحتاج الموظفون أيضا إلى السفر لحضور الاجتماعات المشتركة بين الوكالات بشأن مسائل التقييم، ولتوفير التدريب على منهجية التقييم لﻹدارات والمكاتب البعيدة عن المقر. |
In addition, staff members need to travel to attend inter-agency meetings on evaluation questions and to provide training on evaluation methodology to departments and offices away from Headquarters. | UN | ويحتاج الموظفون أيضا إلى السفر لحضور الاجتماعات المشتركة بين الوكالات بشأن مسائل التقييم، ولتوفير التدريب على منهجية التقييم لﻹدارات والمكاتب البعيدة عن المقر. |
Headquarters and offices away from Headquarters | UN | المقر والمكاتب البعيدة عن المقر |
The Administration has particularly stressed opportunities to bid on bulk purchase packages and has requested the missions and offices away from Headquarters to disseminate that information. | UN | وشددت الإدارة بصفة خاصة على فرص تقديم العطاءات المتعلقة بالمشتريات بكميات كبيرة وطلبت إلى بعثات الأمم المتحدة والمكاتب البعيدة عن المقر تعميم تلك المعلومات. |
The Office of Human Resources Management, via its Learning, Development and Human Resources Services Division, provides training to all Departments and offices away from Headquarters. | UN | ويقوم مكتب إدارة الموارد البشرية، من خلال شعبة التعلم والتطوير وشؤون الموارد البشرية، بتوفير التدريب لجميع الإدارات والمكاتب البعيدة عن المقر. |
The programme will move towards a unified security management structure and strengthened security arrangements for the safety and security of delegations, staff and property at Headquarters and offices away from Headquarters. | UN | لذا سيتجه البرنامج نحو إنشاء هيكل موحد لإدارة الأمن وتعزيز الترتيبات الأمنية لضمان سلامة وأمن الوفود والموظفين والممتلكات في المقر والمكاتب البعيدة عن المقر. |
(b) Outreach to peacekeeping missions and offices away from Headquarters. | UN | (ب) التواصل مع بعثات حفظ السلام والمكاتب البعيدة عن المقر. |
Under the direction of the Information and Communications Technology Board and in collaboration with the Office of Human Resources Management, the Office of Legal Affairs, the Office of Internal Oversight Services and offices away from Headquarters, an ICT manual, which will address those issues, is under preparation. | UN | وبتوجيه من مجلس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية، ومكتب الشؤون القانونية، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية والمكاتب البعيدة عن المقر يجري إعداد كتيب عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يتناول تلك المسائل. |
10. The thresholds for the delegation of procurement authority under the terms of financial rules 110.17 and 110.19 for Headquarters and offices away from Headquarters, as well as for field missions and international criminal tribunals, were revised and implemented, effective 15 August 1996, as indicated in annex IV to the present report. | UN | ١٠ - نقحت ونفذت اعتبارا من ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٦ العتبات المتصلة بتفويض سلطة الشراء بموجب أحكام القاعدتين الماليتين ١١٠ -١٧ و ١١٠ - ١٩ للمقر والمكاتب البعيدة عن المقر فضلا عن البعثات الميدانية والمحاكم الجنائية الدولية، على النحو الموضح في المرفق الرابع لهذا التقرير. |
38. The planned implementation schedule is very ambitious, and will require the full commitment of all staff working in the finance area both at Headquarters and at offices away from Headquarters. | UN | ٣٨ - إن الجدول المخطط للتنفيذ يتسم بالطموح الشديد، ويتطلب التزاما تاما من جانب الموظفين العاملين في مجال المالية في المقر والمكاتب البعيدة عن المقر على حد سواء. |
The independent experts have stressed the need to improve telecommunications between Headquarters and the offices away from Headquarters. | UN | وشدد الخبيران المستقلان على ضرورة تحسين الاتصالات السلكية واللاسلكية بين المقر والمكاتب البعيدة عن المقر. |