"والمكاتب دون الإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • and subregional offices
        
    • the subregional offices
        
    • and SROs
        
    • subregional offices and
        
    • the SROs
        
    • subregional offices for
        
    (iv) Collaboration with substantive units in the ECLAC system and subregional offices for the preparation and implementation of projects to promote and support technical cooperation among developing countries; UN ' 4` التعاون مع الوحدات الفنية في منظومة اللجنة الاقتصادية والمكاتب دون الإقليمية لإعداد وتنفيذ المشاريع بغية تعزيز ودعم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛
    :: Assisting Headquarters and subregional offices of the United Nations system in setting integrated policies and strategies for activities in West Africa; UN :: مساعدة المقر والمكاتب دون الإقليمية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على وضع سياسات واستراتيجيات متكاملة لتنفيذ الأنشطة في غرب أفريقيا.
    :: Assisting Headquarters and subregional offices of the United Nations system in setting integrated policies and strategies for activities in West Africa; UN :: مساعدة المقر والمكاتب دون الإقليمية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على وضع سياسات واستراتيجيات متكاملة لتنفيذ الأنشطة في غرب أفريقيا.
    The regional offices will ensure quality control of operational activities of the country offices and the subregional offices. UN وستتكفل المكاتب الإقليمية بضمان جودة الإشراف على الأنشطة التشغيلية للمكاتب القطرية والمكاتب دون الإقليمية.
    As a result, a new policy, Delivering as One was established to guide the work of the Commission and leverage the critical mass of expertise available in the programme Divisions and SROs, in the service of member States. UN ونتيجة لذلك، تم وضع سياسة جديدة بشأن توحيد الأداء من أجل توجيه عمل اللجنة وتكريس القدر الضروري من الخبرات المتاحة في الشُّعب البرنامجية والمكاتب دون الإقليمية لخدمة الدول الأعضاء.
    Activity: Identify, select and establish premises for regional offices, subregional offices and country offices UN النشاط :تحديد مباني المكاتب الإقليمية والمكاتب دون الإقليمية والمكاتب القطرية، واختيارها وإنشاؤها
    Number of regional offices and subregional offices arranged in a timely and cost-effective manner versus target UN عدد المكاتب الإقليمية والمكاتب دون الإقليمية التي يتم تصنيفها في حينه وبطريقة فعالة من حيث التكلفة مقابل الهدف.
    Stronger collaboration between ECA divisions and subregional offices is needed to ensure success in this area. UN وهناك حاجة إلى تعزيز التعاون بين شعب اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والمكاتب دون الإقليمية لضمان النجاح في هذا المجال.
    (iv) Collaboration with substantive units in the ECLAC system and subregional offices, for the preparation and implementation of projects to promote and support technical cooperation among developing countries components in the ECLAC programme of work; UN ' 4` التعاون مع الوحدات الفنية في منظومة اللجنة الاقتصادية والمكاتب دون الإقليمية لإعداد المشاريع وتنفيذها بغية تعزيز ودعم العناصر المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في برنامج عمل اللجنة الاقتصادية؛
    The system played a crucial role in the transfer of new technologies to developing countries and provided them with the full range of services, including regional commissions and subregional offices. UN وأوعز إلى الدور الحاسم الذي يضطلع به الجهاز في نقل التكنولوجيات إلى البلدان النامية وإمدادها بالنطاق الكامل للخدمات، بما في ذلك الدور الذي تقوم به اللجان الإقليمية والمكاتب دون الإقليمية.
    The Commission is largely responsible for providing secretariat support to the Mechanism, while its substantive work on the New Partnership for Africa's Development is carried out across all the divisions and subregional offices. UN واللجنة هي المسؤولة بقدر كبير عن تزويد الآلية بدعم أعمال الأمانة، في حين أن عملها الموضوعي المتعلق بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا يُنفذ في جميع الشعب والمكاتب دون الإقليمية.
    The new posts in the regional and subregional offices are also partially costed, using location-specific standard costs as of the presumed time of the moves. UN ويتم كذلك تقدير جزء من تكاليف الوظائف الجديدة في المكاتب الإقليمية والمكاتب دون الإقليمية باستخدام التكاليف القياسية للموقع المحدد، اعتبارا من الموعد المفترض لنقلها.
    (v) Collaboration with substantive units in the ECLAC system and subregional offices for the preparation and implementation of projects to promote and support technical cooperation among developing countries components in the ECLAC programme of work; UN `5 ' التعاون مع الوحدات الفنية في جهاز اللجنة الاقتصادية والمكاتب دون الإقليمية لإعداد وتنفيذ المشاريع بغية تعزيز ودعم عناصر التعاون فيما بين البلدان النامية في برنامج عمل اللجنة الاقتصادية؛
    Accordingly, financial management at UNFPA is decentralized and performed in country offices, regional offices and subregional offices. UN ووفقاً لهذا فإن الإدارة المالية للصندوق هي إدارة لا مركزية ويجري الاضطلاع بها في المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية والمكاتب دون الإقليمية.
    83. Improving interdivisional collaboration in ECA. Collaboration and synergy among divisions and subregional offices is being strengthened. UN تحسين التعاون فيما بين الشُّعب داخل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا : يجري تعزيز التعاون والتآزر بين الشُّعب والمكاتب دون الإقليمية.
    (v) Collaboration with substantive units in the ECLAC system and subregional offices, for the preparation and implementation of projects to promote and support technical cooperation among developing countries components in the ECLAC programme of work; UN ' 5` التعاون مع الوحدات الفنية في منظومة اللجنة الاقتصادية والمكاتب دون الإقليمية لإعداد المشاريع وتنفيذها بغية تعزيز ودعم العناصر المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في برنامج عمل اللجنة الاقتصادية؛
    Communication between ECA headquarters and the subregional offices should include an analysis of major events and initiatives and issues relating to the development agenda for Africa. UN كما ينبغي أن تشمل الاتصالات بين مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والمكاتب دون الإقليمية تحليلا للأحداث الرئيسية والمبادرات والمسائل ذات الصلة بخطة تنمية أفريقيا.
    In particular, the responsibility conferred on ECA by Member States had not been matched with adequate resources in all areas, and coordination between the Commission's headquarters and the subregional offices was not sufficiently integrated. UN وبصفة خاصة فإن المسؤولية التي أوكلتها الدول الأعضاء للجنة الاقتصادية لأفريقيا لم يضاهها موارد كافية في جميع المجالات كما لم يتحقق بشكل كاف التنسيق بين المقر الرئيسي للجنة والمكاتب دون الإقليمية.
    The other staff members who were interviewed were either Directors or staff of the various divisions and SROs who work in specific areas within the organization and who are familiar with the issues and subject matter. UN وكان الموظفون الذين أُجريت معهم مقابلات من المديرين أو الموظفين التابعين لمختلف الشُعب والمكاتب دون الإقليمية الذين يعملون في مجالات محددة داخل المنظمة ولديهم معرفة بالقضايا والمواضيع المطروحة.
    The proposed 2008-2009 work programme has been designed to ensure maximum synergy between substantive divisions and the SROs. UN وصمم برنامج العمل المقترح للفترة 2008 - 2009 بطريقة تكفل أقصى قدر ممكن من التآزر بين الشُعب الفنية والمكاتب دون الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more