"والمكاسب والخسائر" - Translation from Arabic to English

    • gains and losses
        
    Net currency exchange adjustments and gains and losses on foreign exchange UN صافي تسويات صرف العملات والمكاسب والخسائر المرتبطة بصرف العملات الأجنبية
    Net currency exchange adjustments and gains and losses on foreign exchange UN صافي تسويات صرف العملات والمكاسب والخسائر المتصلة بصرف العملات الأجنبية
    Hedge premiums and hedging exchange gains and losses are included under miscellaneous expenditures. UN وتدرج أقساط التحوُّط والمكاسب والخسائر من التحوط على أسعار الصرف تحت نفقات متنوعة.
    Hedge premiums and hedging exchange gains and losses are included under miscellaneous expenditure. UN وتدرج أقساط التحوط والمكاسب والخسائر من التحوط على أسعار الصرف تحت نفقات متنوعة.
    Hedge premiums and hedging exchange gains and losses are included under miscellaneous expenditures. UN وتدرج أقساط التحوُّط والمكاسب والخسائر من التحوط على أسعار الصرف تحت نفقات متنوعة.
    Hedge premiums and hedging exchange gains and losses are included under miscellaneous expenditures. UN وتدرج أقساط التحوط والمكاسب والخسائر من التحوط على أسعار الصرف تحت نفقات متنوعة.
    Hedge premiums and hedging exchange gains and losses are included under miscellaneous expenditures. UN وتدرج أقساط التحوط والمكاسب والخسائر من التحوط على أسعار الصرف تحت نفقات متنوعة.
    The unrealized market gains and losses on securities and foreign exchange gains and losses are distributed proportionately to all participants on the basis of their end-of-year balances; UN وتوزع المكاسب والخسائر السوقية غير المتحققة في الأوراق المالية والمكاسب والخسائر في العملات الأجنبية على جميع المشاركين بالتناسب استنادا إلى أرصدتهم في نهاية السنة؛
    Revaluation adjustments and exchange gains and losses arising from transactions other than contributions are recorded as other income or other expenditure. UN أما تسويات إعادة التقييم والمكاسب والخسائر في أسعار الصرف الناشئة من معاملات أخرى غير التبرعات فتسجل بوصفها إيرادات أخرى أو نفقات أخرى.
    Revaluation adjustments and exchange gains and losses arising from transactions other than contributions are recorded as other income or other expenditure. UN أما تسويات إعادة التقييم والمكاسب والخسائر في أسعار الصرف في معاملات أخرى غير التبرعات فتسجل على أنها إيرادات أخرى أو نفقات أخرى.
    Revaluation adjustments and exchange gains and losses arising from transactions other than contributions are recorded as other income or other expenditure. UN أما تسويات إعادة التقييم والمكاسب والخسائر في أسعار الصرف الناشئة من معاملات أخرى غير التبرعات فتسجل بوصفها إيرادات أخرى أو نفقات أخرى.
    The rates of return were calculated by an outside consultant using a generally accepted method for such calculations, which included actual income from interest and dividend payments, realized and unrealized capital gains and losses, changes in the market value and timing of cash flow. UN وقام بحساب نسب العائد خبير استشاري خارجي يستخدم في هذه الحسابات إحدى الطرق المقبولة عموما، والتي تشتمل على اﻹيرادات الفعلية المتأتية من مدفوعات الفوائد واﻷرباح الموزعة، والمكاسب والخسائر المحققة وغير المحققة في رأس المال، والتغيرات في القيمة السوقية، وتوقيت التدفق النقدي.
    b Including interest income, gains and losses on foreign exchange (shared between funds) and miscellaneous income. UN (ب) تشمل إيرادات الفوائد والمكاسب والخسائر الناجمة عن صرف العملات الأجنبية (مُتقاسَمة بين الصناديق) وإيرادات متنوعة.
    c Including interest income, gains and losses on foreign exchange (shared between funds) and miscellaneous income. UN (ج) تشمل إيرادات الفوائد والمكاسب والخسائر الناجمة عن صرف العملات الأجنبية (مُتقاسَمة بين الصناديق) وإيرادات متنوعة.
    Hedge premiums and hedging exchange gains and losses are included under " Other expenses " (notes 14 and 15). UN وتدرج أقساط التحوُّط والمكاسب والخسائر من التحوط على أسعار الصرف تحت بند " النفقات الأخرى " (الملاحظتان 14 و 15).
    In future, the Division would disclose realized and unrealized gains and losses in appropriately summarized and aggregated form, in line with industry best practice and the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). UN وفي المستقبل، ستُفصح الشعبة عن المكاسب والخسائر المحققة والمكاسب والخسائر غير المحققة بشكل مناسب من حيث التلخيص والتجميع، وذلك تمشيا مع أفضل الممارسات في هذا المجال ووفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    A distinction is drawn between realized gains and losses resulting through the conduct of transactions in other than United States dollars and gains and losses resulting from the re-statement of non-United States dollar assets and liability values to an equivalent dollar value as at 31 December 2003. UN وجرى التمييز بين المكاسب والخسائر المحققة الناجمة عن تنفيذ معاملات بعملات غير الدولار الأمريكي والمكاسب والخسائر الناجمة عن تحويل قيمة الموجودات والالتزامات القائمة بعملات غير الدولار الأمريكي إلى قيمة دولارية معادلة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    A distinction is drawn between realized gains and losses resulting through the conduct of transactions in other than United States dollars and unrealized gains and losses resulting from the re-statement of non-United States dollar assets and liability values to an equivalent dollar value as at 31 December 2002. UN ويجري التمييز بين المكاسب والخسائر المحققة الناجمة عن إجراء معاملات بعملات خلاف الدولار الأمريكي والمكاسب والخسائر غير المحققة الناجمة عن إعادة إدراج قيم الموجودات والالتزامات بعملات خلاف الدولار الأمريكي إلى قيمة بالدولار معادلة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    70. The Treasury Department produced a daily cash flow report containing information on the balances per bank, projected cash flows for the month (in and out) and possible foreign gains and losses. UN 70 - كانت إدارة الخزينة تنتج تقريرا يوميا عن تدفق النقدية يتضمن معلومات عن الأرصدة بحسب المصرف، وعن تدفقات النقدية المتوقعة في الشهر (داخلا أو خارجا)؛ والمكاسب والخسائر الأجنبية الممكنة.
    A distinction is drawn between realized gains and losses resulting through the conduct of transactions in other than United States dollars and gains and losses resulting from the re-statement of non-United States dollar assets and liability values to an equivalent dollar value as at 31 December 2004. UN وهو يميِّز بين المكاسب والخسائر المحققة الناجمة عن إجراء معاملات بعملات خلاف دولار الولايات المتحدة والمكاسب والخسائر الناجمة عن تحويل قيمة الموجودات والالتزامات غير الدولارية إلى ما يعادلها بالقيمة الدولارية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more