"والمكان الذي" - Translation from Arabic to English

    • and where
        
    • and place
        
    • and the physical location
        
    • and the place where they
        
    • and the place to which
        
    • place that
        
    • whenever and
        
    • place where the
        
    • the destination and
        
    and where you are going is no place for the weak. Open Subtitles والمكان الذي أنت ذاهب إليه لا يوجد فيه مكان للضعفاء.
    and where they live, so, really you can't kill me. Open Subtitles والمكان الذي يعيشون فيه، ذلك، حقا لا يمكنك قتلي.
    This is the time and place I gave them, so if they got my message, they should be here... Open Subtitles أجل، هذا هو الزمان والمكان الذي أعطيته لهم، لذا إن تلقوا رسالتي سيكونون هنا
    of the platform's secretariat Process and criteria for selecting the host institution or institutions and the physical location of the platform's secretariat UN العمليات والمعايير المتبعة في اختيار المؤسسة أو المؤسسات المضيفة والمكان الذي توجد فيه أمانة المنبر
    Therefore, it is impossible to pinpoint accurately the shape of the submunitions dispersion and the place where they fell. UN ولذلك فمن المستحيل تحديد شكل انتشار الذخائر الصغيرة والمكان الذي سقطت فيه بدقة.
    (vi) If the detainee dies in custody, the circumstances and causes of death and the place to which the body will be taken; and UN ' 6 ' ظروف وأسباب الموت والمكان الذي أرسلت إليه جثة الشخص المتوفى، في حالة الوفاة أثناء الحرمان من الحرية؛
    However, she has never given up her right to know what happened to her son and where he is buried. UN إلا أنها لم تتخلَّ قط عن حقها في معرفة ما حدث لابنها والمكان الذي دُفِن فيه.
    However, she has never given up her right to know what happened to her son and where he is buried. UN إلا أنها لم تتخلَّ قط عن حقها في معرفة ما حدث لابنها والمكان الذي دُفِن فيه.
    The Government and UTO are discussing how and where he should be questioned. UN وتجري بين الحكومة والمعارضة الطاجيكية الموحدة مناقشات بشأن كيفية استجوابه والمكان الذي ينبغي استجوابه فيه.
    The father of the victim asked why his son was being arrested and where he would be taken. UN وسألهم والد الضحية عن أسباب القبض على ابنه والمكان الذي سيقتاد إليه.
    The father of the victim asked why his son was being arrested and where he would be taken. UN وسألهم والد الضحية عن أسباب القبض على ابنه والمكان الذي سيقتاد إليه.
    Linked to this is the question of where the leading educational institutions are and where the technological innovations take place. UN ويرتبط بذلك مسألة المكان الذي توجد فيه المؤسسات التعليمية الرائدة والمكان الذي تحدث فيه الابتكارات التكنولوجية.
    I'll take care of him. Meet me at the time and place I gave you. Open Subtitles سأهتم به , قابلني في الوقت والمكان الذي أعطيته لك
    But remember, a wise warrior forces his enemy to fight at a time and place of his choosing. Open Subtitles تذكر أن المحارب الحكيم يواجه أعدائه للقتال في الزمان والمكان الذي يختاره
    E. Process and criteria for selecting the host institution or institutions and the physical location of the platform's secretariat UN هاء - العمليات والمعايير المتبعة في اختيار المؤسسة أو المؤسسات المضيفة والمكان الذي توجد فيه أمانة المنبر
    The representatives discussed and agreed upon the process and elements that might be considered in selecting the host institution or institutions and the physical location of the platform's secretariat. UN 17 - ناقش الممثلون العملية والعناصر التي قد يتعين وضعها في الاعتبار عن اختيار المؤسسة أو المؤسسات المضيفة والمكان الذي يقام فيه مقر أمانة المنبر، واتفقوا عليها.
    I found an etching of the Nine lmmortals and the place where they live. Open Subtitles لقد وجدتُ نقش من الخالدين تسعة والمكان الذي يعيشون فيه
    In other words, these are people who are well-trained technically; they are well organized and they don't necessarily have to operate in large groups. Nobody knows how much damage small groups can do, say 20, 25 or 30 fanatics or people committed to certain ideas, and the place where they can do the most damage is the United States. UN وهذا يعني أنهم أشخاص على مستوى رفيع من التدريب التقني والتنظيم، ولا يعني ذلك بالضرورة أنه يتعين أن يكونوا جماعات كبيرة؛ فلا يعرف أحد مدى الضرر الذي يمكن أن تحدثه جماعات صغيرة مكونة من 20 أو 25 أو 30 شخصا متعصبا، أو مضللون بأفكار معينة، والمكان الذي يمكن فيه إحداث أكبر ضرر في الولايات المتحدة.
    (vi) If the detainee dies in custody, the circumstances and causes of death and the place to which the body will be taken; and UN ' 6 ' ظروف وأسباب الموت والمكان الذي أرسلت إليه جثة الشخص المتوفى، في حالة الوفاة أثناء الحرمان من الحرية؛
    And the place that he was killed was a different location than where the body was found. Open Subtitles والمكان الذي قتل فيه مختلفٌ عن المكان الذي وُجدت فيه جثته
    Ad hoc inspections of programmes and organizational units will be conducted whenever and wherever there are indications that programme oversight needs to be strengthened, so as to improve programme delivery and minimize the potential for wasteful utilization of resources. UN وستجرى عمليات تفتيش مخصصة للبرامج والوحدات التنظيمية في الزمان والمكان الذي تتوفر فيه مؤشرات تنبئ عن ضرورة تعزيز اﻹشراف البرنامجي لتحسين إنجاز البرامج وخفض احتمالات حدوث تبديد في استعمال الموارد الى أدنى الحدود الممكنة.
    COMI should correspond to the place where the debtor conducts the administration of its interests on a regular basis and is therefore ascertainable by third parties. UN ومركز المصالح الرئيسية ينبغي أن يتّفق والمكان الذي يقوم فيه المدين بإدارة مصالحه بانتظام ويمكن للأطراف الثالثة، بالتالي، أن تتحقق منه.
    (h) The date and time of release or transfer to another place of detention, the destination and the authority responsible for the transfer. UN (ح) تاريخ وساعة إخلاء سبيله أو نقله إلى مكان احتجاز آخر، والمكان الذي نُقل إليه والسلطة المسؤولة عن نقله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more