- Revitalising and extend the provision of education, technical training and health services, with high priority given to tackling HIV/AIDS, malaria and other communicable diseases; | UN | - إحياء وتوسيع عملية توفير التعليم والتدريب الفني والخدمات الصحية، مع إيلاء أولوية قصوى لمعالجة فيروس العوز المناعي البشري/الإيدز والملاريا والأمراض المعدية الأخرى. |
Poverty, education, child mortality, HIV/AIDS, malaria and other communicable diseases, and environmental sustainability cannot be achieved without empowering women and girls with skills and confidence. | UN | فالفقر والتعليم ووفيات الأطفال وفيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز والملاريا والأمراض المعدية الأخرى والاستدامة البيئية لا يمكن تحقيقها بدون تمكين المرأة والفتاة من خلال اكتساب المهارات والثقة. |
In Africa, we are committed to combating the scourges of HIV/AIDS, tuberculosis, malaria and other infectious diseases. | UN | في أفريقيا، نحن ملتزمون بمكافحة آفة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا والأمراض المعدية الأخرى. |
" Recognizing also that refugees, internally displaced persons and, in particular, women and children are at an increased risk of exposure to HIV/AIDS, malaria and other infectious diseases, " | UN | " وإذ تسلم أيضا بأن اللاجئين، والمشردين داخليا، وبخاصة النساء والأطفال، يتعرضون بصورة متزايدة لخطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والأمراض المعدية الأخرى " . |
Those funds have been used to fight HIV/AIDS, tuberculosis, malaria and other infectious diseases in sub-Saharan Africa, mainly through the International Drug Purchase Facility. | UN | وقد استخدمت تلك الأموال لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا والأمراض المعدية الأخرى في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، ولا سيما من خلال المرفق الدولي لشراء الأدوية. |