"والممارسات التجارية التقييدية" - Translation from Arabic to English

    • restrictive business practices
        
    • and restrictive trade practices
        
    • and RBPs
        
    • other RBPs
        
    They covered interpretation of the Act, merger control, labour unions and restrictive business practices. UN وهي تشمل تفسير القانون، والرقابة على الاندماجات، ونقابات العمال، والممارسات التجارية التقييدية.
    COMMENTARIES ON COMPETITION AND restrictive business practices LEGISLATION 4 UN تعليقات على تشريعات المنافسة والممارسات التجارية التقييدية
    Pakistan 1-week Seminar on Enforcement of National Laws on Competition and restrictive business practices UN باكستان حلقة دراسية مدتها اسبوع واحد عن إنفاذ القوانين الوطنية المتعلقة بالمنافسة والممارسات التجارية التقييدية
    The Monopolies and restrictive trade practices (Control and Prevention) Ordinance UN قانون الاحتكارات والممارسات التجارية التقييدية الهند
    103. The Restrictive Practices Court is a specialized United Kingdom court which deals with monopolies and restrictive trade practices. UN ٣٠١- محكمة الممارسات التقييدية هي محكمة متخصصة في المملكة المتحدة تتصدى للاحتكارات والممارسات التجارية التقييدية.
    There is a possibility that a whole new generation of anti-competitive practices and RBPs is emerging in the distribution of computer services through information networks. UN وتوجد إمكانية ﻷن يكون جيل جديد كامل من الممارسات المانعة للمنافسة والممارسات التجارية التقييدية هو في طور الظهور في مجال توزيع خدمات الحواسيب عن طريق شبكات المعلومات.
    Finally, the need for rules concerning competition, restrictive business practices and incentives, and the protection of the environment was accepted by most experts as complementing liberalization and in no way running counter to it. UN وأخيراً قبل معظم الخبراء بوجود الحاجة الى قواعد للمنافسة، والممارسات التجارية التقييدية والحوافز، وحماية البيئة، باعتبارها عوامل مكملة للتحرير ولا تتعارض معه بأي شكل من اﻷشكال.
    Incentives disciplines are another area where international cooperation might be needed, as is the question of competition and restrictive business practices. UN كما تعتبر نظم الحوافز مجالاً آخر ربما تطلب التعاون على المستوى الدولي، شأنه في ذلك شأن مسألة المنافسة والممارسات التجارية التقييدية.
    7. It should be recalled that UNCTAD has been active in the field of competition and restrictive business practices since the early 1970s. UN ٧- ينبغي اﻹشارة الى أن اﻷونكتاد كان نشطاً في ميدان المنافسة والممارسات التجارية التقييدية منذ أوائل السبعينات.
    13. During the period under review, staff members of UNCTAD took part in a number of seminars, workshops and conferences related to issues of competition policy and restrictive business practices. UN ٣١- شارك موظفو اﻷونكتاد خلال الفترة قيد الاستعراض في عدد من الحلقات الدراسية وحلقات العمل والمؤتمرات المتصلة بقضايا سياسة المنافسة والممارسات التجارية التقييدية.
    31. In Mauritius, UNCTAD organized a study on market concentration and restrictive business practices (1995). UN ١٣- وفي موريشيوس، نظم اﻷونكتاد دراسة تتعلق بتركز السوق والممارسات التجارية التقييدية )٥٩٩١(.
    78. A three-day seminar on the Enforcement of National Laws on Competition and restrictive business practices was held on 4-6 December 1995 in Islamabad. UN ٨٧- عقدت حلقة دراسية مدتها ثلاثة أيام عن إنفاذ القوانين الوطنية المتعلقة بالمنافسة والممارسات التجارية التقييدية من ٤ إلى ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ في اسلام أباد.
    The Guidelines were a set of recommendations addressed to transnational enterprises to guide their operations in such areas as disclosure of information, financial and fiscal matters, science and technology, environmental protection, consumer protection and restrictive business practices, and employment and labour relations. UN والمبادئ التوجيهية هي مجموعة من التوصيات الخاصة بالمؤسسات عبر الوطنية لتوجيه عملياتها في مجالات من قبيل الكشف عن المعلومات والمسائل المالية والضريبية والعلم والتكنولوجيا وحماية البيئة وحماية المستهلك والممارسات التجارية التقييدية وعلاقات الاستخدام والعمل.
    F. Seminar on Competition Policy and restrictive business practices in Kingston (Jamaica), 20-21 June 1994 UN واو- حلقة دراسية بشأن سياسات المنافسة والممارسات التجارية التقييدية في كنغستن )جامايكا(، ٠٢-١٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١
    (d) The International Development Law Institute (IDLI) seminar on trade liberalization and restrictive business practices (Rome, 16—27 November 1998), which was attended by senior officials from developing countries in Asia, Africa and Latin America; UN (د) الحلقة الدراسية التي عقدها معهد القانون الإنمائي الدولي بشأن تحرير التجارة والممارسات التجارية التقييدية (روما، 16-27 تشرين الثاني/نوفمبر 1998)، وحضرها كبار الموظفين من البلدان النامية في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية؛
    In the United Kingdom and countries following the United Kingdom model, after 1947 restrictive trade practices laws and monopolies and restrictive trade practices (MRTP) laws were enacted. UN وفي المملكة المتحدة والبلدان التي تتبع نموذج المملكة المتحدة، بعد عام ٧٤٩١، سُنت قوانين الممارسات التجارية التقييدية وقوانين مكافحة الاحتكارات والممارسات التجارية التقييدية.
    In October 1999 a committee of eminent persons had been constituted to examine the Monopolies and restrictive trade practices (MRTP) Act and make appropriate recommendations. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 1999، شُكلت لجنة من شخصيات مرموقة لبحث قانون الاحتكارات والممارسات التجارية التقييدية وتقديم توصيات مناسبة.
    13. In Asia, in cooperation with the Monopolies and restrictive trade practices (MRTP) Commission of India and the Consumer Unity and Trust Society (CUTS) of India, UNCTAD held a Regional Seminar on Competition Policy for Asia-Pacific Region in Jaipur, India, from 13 to 15 April 2000. UN 13- وفي آسيا قام الأونكتاد، بالتعاون مع لجنة الاحتكارات والممارسات التجارية التقييدية في الهند والجمعية الهندية لوحدة المستهلكين وثقتهم، بعقد حلقة دراسية إقليمية بشأن سياسة المنافسة لمنطقة آسيا - المحيط الهادئ في جايبور، بالهند، في الفترة من 13 إلى 15 نيسان/أبريل 2000.
    To this effect, " ground rules " had to be laid down at the national and international levels, making it possible, inter alia, to combat the abuses of economic concentration and restrictive trade practices. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، وجب وضع " قواعد أساسية " على الصعيدين الوطني والدولي، فجُعل من الممكن، من بين جملة أمور، مكافحة أوجه إساءة استعمال التركيز الاقتصادي والممارسات التجارية التقييدية.
    28. As the economy is characterized by a high concentration of market power in large conglomerates known as " jaebol " , competition enforcement has given priority to controlling market structure and RBPs by the jaebol, while taking account of the high dependence of the economy upon them. UN ٨٢- وبالنظر الى ما يتميز به الاقتصاد من ارتفاع درجة تركز القوة السوقية في تجمعات كبيرة تعرف باسم " jaebol " ، أولي إعمال المنافسة اﻷولوية لمراقبة الهيكل السوقي والممارسات التجارية التقييدية التي تقوم بها اﻟ jaebol، مع مراعاة شدة درجة الاعتماد الاقتصادي عليها.
    G. Seminar on Competition Policy and RBPs in Port of Spain (Trinidad and Tobago), 23-24 June 1994 UN زاي- حلقة دراسية عن سياسة المنافسة والممارسات التجارية التقييدية في بورت أوف سبَين )ترينيداد وتوباغو(، ٣٢-٤٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١
    It may sometimes be necessary to have recourse to extraterritorial jurisdiction including in cases of international cartels and other RBPs having effects in more than one country but for this purpose, competition authorities in developing and other countries would need more information on the substantive and procedural issues involved, as well as reinforced consultations and cooperation with other countries. UN وربما يقتضي اﻷمر في بعض اﻷحيان اللجوء الى ولاية قضائية تجاوز حدود إقليم الدولة بما في ذلك في حالات الكارتيلات الدولية والممارسات التجارية التقييدية التي لها آثار في أكثر من بلد واحد، ولكن السلطات المعنية بالمنافسة في البلدان النامية وبلدان أخرى ستحتاج، لهذا الغرض، الى مزيد من المعلومات عن القضايا الموضوعية والاجرائية المعنية، فضلا عن تعزيز التشاور والتعاون مع غيرها من البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more