The State party should also extend the use of audio and video equipment to all police stations and detention facilities, not only in interrogation rooms but also in cells and corridors. | UN | كما ينبغي أن تُعمِّم الدولة الطرف استخدام التجهيزات السمعية والبصرية على جميع مخافر الشرطة ومرافق الاحتجاز، دون أن يقتصر ذلك على غرف الاستجواب بل يشمل أيضاً الزنازين والممرات. |
Importantly, tangible and intangible forest benefits must be incorporated into the system such that strategic watersheds, ecologically sensitive corridors, and biodiversity are protected. | UN | والأهم أنه يجب إدراج المنافع الملموسة وغير الملموسة للغابات في نظام يكفل حماية مستجمعات المياه الاستراتيجية والممرات الحساسة بيئيا، والتنوع البيولوجي. |
The State party should also extend the use of audio and video equipment to all police stations and detention facilities, not only in interrogation rooms but also in cells and corridors. | UN | كما ينبغي أن تُعمِّم الدولة الطرف استخدام التجهيزات السمعية والبصرية على جميع مخافر الشرطة ومرافق الاحتجاز، دون أن يقتصر ذلك على غرف الاستجواب بل يشمل أيضاً الزنازين والممرات. |
This is a dangerous practice which puts ports and sea lanes at risk. | UN | وهذه ممارسة خطيرة تعرض الموانئ والممرات البحرية للخطر. |
In addition, a number of roads and paths have been identified as areas suspected to contain anti-personnel mines. | UN | وعلاوة على ذلك، تم تحديد عدد من الطرق والممرات التي يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد. |
These trails and pathways are suitable for both small-scale and large-scale smuggling activities. | UN | وتصلح هذه المسالك الترابية والممرات لأنشطة التهريب على نطاق ضيق وواسع. |
(c) Share best practices in customs, border and corridor management, and encourage the implementation of trade facilitation policies at global, regional, subregional and South-South levels, including among the private sector; | UN | (ج) تبادل أفضل الممارسات في مجالات إدارة الجمارك والحدود والممرات وتشجيع تنفيذ سياسات تيسير التجارة على الصعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي وفيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك في أوساط القطاع الخاص؛ |
The State party should also extend the use of audio and video equipment to all police stations and detention facilities, not only in interrogation rooms but also in cells and corridors. | UN | كما ينبغي أن تُعمِّم الدولة الطرف استخدام التجهيزات السمعية والبصرية على جميع مخافر الشرطة ومرافق الاحتجاز، دون أن يقتصر ذلك على غرف الاستجواب بل يشمل أيضاً الزنازين والممرات. |
These are lands that are at the margins of forests, semi-arid regions, mountains, wetlands and land corridors. | UN | ألا وهي اﻷراضي التي تقع على مشارف الغابات، والمناطق شبه الجافة، والجبال، واﻷراضي الرطبة، والممرات الجبلية. |
The judges must use public lifts, corridors and restrooms. | UN | وعلى القضاة أن يستخدموا المصاعد والممرات ودورات المياه العامة. |
It is, therefore, necessary to take such patterns into consideration when designing transit agreements and corridors. | UN | ولذا فمن الضروري أن تراعى هذه الأنماط عند تصميم اتفاقات المرور العابر والممرات. |
Border crossings and trade corridors must function smoothly. | UN | ومعابر الحدود والممرات التجارية يجب أن تؤدي وظيفتها على نحو سلس. |
1.8 Disengagement areas and safety corridors shall be delimited and agreed by the parties during the ceasefire negotiations. | UN | 1-8 تتولى الأطراف، خلال مفاوضات وقف إطلاق النار، تحديد مناطق فض الاشتباك والممرات الأمنية والاتفاق عليها. |
Go into those dark streets you know so well, those foul alleys and secret back lanes and find me a bad man! | Open Subtitles | اذهبن لتلك الشوارع المظلمة التي تعرفهن جيداً، تلك الأزقة الكريهة والممرات السرية المظلمة واعثرن على رجل سيء .. |
Pipelines, sea lanes, their resources finance the reconstruction. | Open Subtitles | خطوط أنابيب النفط والممرات البحرية ومواردهم ستمول إعادة الإعمار |
Niger reported one area, totalling 2,400 square metres, known to contain anti-personnel mines, as well as five areas and unspecified number of roads and paths where the presence of anti-personnel mines is suspected. | UN | وأبلغت النيجر عن منطقة واحدة، مساحتها 002 4 متر مربع، يُعرف أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد، فضلا عن خمس مناطق وعدد غير محدد من الطرق والممرات يشتبه في أنها ملغومة. |
A total of 29 km2 of land and 204 km of roads and paths were assessed as clear of unexploded ordnance. | UN | وقدرت المساحة التي باتت خالية من الذخائر غير المنفجرة بما مجموعه 29 كليومتراً مربعاً من الأرض و 204 كيلومترات من الطرق والممرات. |
Inside, you will see the delicate structures and pathways that determine memories, emotions, basic motor functions. | Open Subtitles | في الداخل، سنرى التركيب الدقيق والممرات التي تحدد الذكريات، المشاعر، والحركات الأساسية. |
The basic strategy is reblocking or the regularization of home plots to allow the introduction of roads and pathways as well as utility lines and drainage systems. | UN | والاستراتيجية اﻷساسية هي إعادة تقسيم أراضي المباني أو إعادة تنظيم قطع أراضي المنازل للسماح بوجود الطرق والممرات وكذلك خطوط المرافق العامة وأنظمة الصرف. |
(c) Share best practices in customs, border and corridor management, and the implementation of trade facilitation policies should be encouraged at the global, regional, subregional and South-South levels, including among the private sector; | UN | (ج) تشجيع تبادل أفضل الممارسات في مجالات إدارة الجمارك والحدود والممرات وتنفيذ سياسات تيسير التجارة على كل من الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي وفيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك في أوساط القطاع الخاص؛ |
♪ Cafes and walkways and sculptured weekends ♪ | Open Subtitles | ♪ المقاهي والممرات وعطلات نهاية الأسبوع النحتي ♪ |
Research within the Giza Pyramids has revealed the brilliance of ancient architects whose sophisticated designs prevented the clooapse of these inner chambers and passageways. | Open Subtitles | البحث داخل أهرامات الجيزة كشف عن التصميم المعماري البديع الذي منع الغرف الداخلية والممرات |
The King's given orders personally that all the rooms and cambers and passages around the Prince's apartment are to be scrubbed with soap, three times daily. | Open Subtitles | لقد اعطى الملك أوامره شخصيا أن جميع الغرف والممرات والمداخل المحيطه بشقة الأمير يجب ان تنظف بالماء والصابون ثلاث مرات يوميا |
Do you greet them in bathrooms and hallways? | Open Subtitles | هل ألقيتِ التحية عليهم في الحمام والممرات ؟ |