"والمناسبات التي" - Translation from Arabic to English

    • and events
        
    • and the events
        
    • events and
        
    The organization aims to raise awareness of crucial issues through its meetings, conferences and events in Turkey and abroad. UN تسعى المنظمة إلى التوعية بالقضايا الحاسمة من خلال الاجتماعات والمؤتمرات والمناسبات التي تنظمها في تركيا وفي الخارج.
    Participation in meetings and events organized by international and regional organizations. UN والمشاركة في الاجتماعات والمناسبات التي تنظمها المنظمات الدولية والإقليمية.
    Annex I: Meetings and events attended by the Implementation Support Unit; UN المرفق الأول: الاجتماعات والمناسبات التي حضرتها وحدة دعم التنفيذ؛
    " Noting the initiatives launched and the events organized at the subregional, regional and international levels in the field of ecotourism and sustainable development, UN وإذ تلاحظ المبادرات التي قدمت والمناسبات التي نظمت على كل من الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والدولي في مجال السياحة البيئية والتنمية المستدامة،
    The organization reported on United Nations activities and events and organized participation in the Fourth World Conference on Women at the organization's World Assembly in Sydney, Australia. UN وقدمت المنظمة إلى مجلسها العالمي في سيدني واستراليا تقريرا عن اﻷنشطة والمناسبات التي عقدتها اﻷمم المتحدة وعن المشاركة المنظمة في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    The organization plans to participate in more United Nations-facilitated meetings and events. UN وتعتزم المنظمة المشاركة في المزيد من الاجتماعات والمناسبات التي تيسرها الأمم المتحدة.
    Under item 3, the Chair will provide a briefing to the Committee on activities and events having occurred since the previous session that had a bearing on the work of the Committee. UN ستقوم الرئيسة في إطار البند 3، بإطلاع اللجنة على الأنشطة والمناسبات التي اضطُلع بها منذ انعقاد الدورة السابقة وكان لها تأثير على أعمال اللجنة.
    The Chair will provide a briefing to the Committee on activities and events having occurred since the previous session that had a bearing on the work of the Committee. UN ستقوم الرئيسة بإطلاع اللجنة على الأنشطة والمناسبات التي اضطُلع بها منذ انعقاد الدورة السابقة وكان لها تأثير على أعمال اللجنة.
    The Chair will provide a briefing to the Committee on activities and events having occurred since the previous session that had a bearing on the work of the Committee. UN ستقوم الرئيسة بإطلاع اللجنة على الأنشطة والمناسبات التي اضطُلع بها منذ انعقاد الدورة السابقة وكان لها تأثير على أعمال اللجنة.
    Under item 3, the Chair will brief the Committee on activities and events occurring since the previous session that had a bearing on the work of the Committee. UN ستقوم الرئيسة في إطار البند 3، بإطلاع اللجنة على الأنشطة والمناسبات التي اضطُلع بها منذ انعقاد الدورة السابقة وكان لها تأثير على أعمال اللجنة.
    Under item 3, the Chair will brief the Committee on activities and events having occurred since the previous session that had a bearing on the work of the Committee. UN ستقوم الرئيسة في إطار البند 3، بإطلاع اللجنة على الأنشطة والمناسبات التي اضطُلع بها منذ انعقاد الدورة السابقة وكان لها تأثير على أعمال اللجنة.
    Under item 3, the Chair will provide a briefing to the Committee on activities and events having occurred since the previous session that had a bearing on the work of the Committee. UN ستقوم الرئيسة في إطار البند 3، بإطلاع اللجنة على الأنشطة والمناسبات التي اضطُلع بها منذ انعقاد الدورة السابقة وكان لها تأثير على أعمال اللجنة.
    In conducting its activities, the Centre seeks to ensure gender balance among participants and trainers and has found that this approach contributes to the success of its trainings and events. UN ويسعى المركز، في القيام بأنشطته، إلى كفالة التوازن بين الجنسين فيما بين المشاركين والمدربين وتبيّن له أن هذا النهج يُسهم في نجاح عملية التدريب التي يقوم بها والمناسبات التي يعقدها.
    An average of 93 per cent of participants attending ESCAP meetings and events during the biennium indicated that the activities organized by ESCAP to review the implementation of global mandates concerning social development were relevant and useful and that they had gained deeper knowledge about the progress and gaps. UN وأشارت نسبة بلغت في المتوسط 93 في المائة من المشاركين الذين حضروا الاجتماعات والمناسبات التي عقدتها اللجنة خلال فترة السنتين إلى أن الأنشطة التي نظمتها اللجنة لاستعراض تنفيذ الولايات العالمية المتعلقة بالتنمية الاجتماعية، كانت مهمة ومفيدة وأنهم اكتسبوا معرفة أعمق عن التقدم والثغرات الموجودة.
    (i) Increased level of participation of its partners in UNEP-led or jointly organized campaigns and events, such as World Environment Day, to promote environmental sustainability UN ' 1` زيادة مستوى مشاركة شركاء برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الحملات والمناسبات التي يقودها البرنامج أو يشترك في تنظيمها مثل اليوم العالمي للبيئة للترويج للاستدامة البيئية
    Under item 4, the Chairperson will brief the Committee on activities and events occurring since the previous session that had a bearing on the work of the Committee. UN ستقوم الرئيسة، في إطار البند 4، بإطلاع اللجنة على الأنشطة التي تم الاضطلاع بها والمناسبات التي تم تنظيمها منذ انعقاد الدورة السابقة وكان لها تأثير على عمل اللجنة.
    Presentation of the policy in different sectors of the respective units and organizations, their activities, and events on similar topics; UN والتعريف بالسياسات التي تنتهجها مختلف القطاعات التابعة للوحدات والتنظيمات المختصة، وبالأنشطة التي تضطلع بها والمناسبات التي تقيمها بشأن مواضيع شبيهة؛
    Noting the initiatives launched and the events organized at the subregional, regional and international levels in the field of sustainable tourism, including ecotourism, and sustainable development, UN وإذ تلاحظ المبادرات التي استهلت والمناسبات التي نظمت على كل من الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والدولي في مجال السياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية، والتنمية المستدامة،
    Noting the initiatives launched and the events organized at the subregional, regional and international levels in the field of sustainable tourism, including ecotourism, and sustainable development, UN وإذ تلاحظ المبادرات التي استهلت والمناسبات التي نظمت على كل من الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والدولي في مجال السياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية، والتنمية المستدامة،
    Noting the initiatives launched and the events organized at the subregional, regional and international levels in the field of ecotourism and sustainable development, UN وإذ تلاحظ المبادرات التي استهلت والمناسبات التي نظمت على كل من الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والدولي في مجال السياحة البيئية والتنمية المستدامة،
    It also participated in the side events and activities organized in New York during the sessions of the Commission on the Status of Women on 4 March 2009, 3 March 2010, 25 February 2011 and 1 March 2012. UN وشاركت المنظمة أيضاً في الأنشطة الموازية والمناسبات التي جرى تنظيمها في نيويورك خلال دورات لجنة وضع المرأة، في 4 آذار/مارس 2009 و 3 آذار/مارس 2010 و 25 شباط/فبراير 2011 و 1 آذار/مارس 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more