nuclear-weapon-free zones were an effective means of strengthening the nuclear non-proliferation regime and enhancing regional and international security. | UN | والمناطق الخالية من الأسلحة النووية أسلوب فعال لتعزيز نظام عدم الانتشار النووي ودعم الأمن الإقليمي والدولي. |
nuclear-weapon-free zones and the Treaty are bound together in spirit and letter, and share a common history. | UN | والمناطق الخالية من الأسلحة النووية والمعاهدة ترتبطان معا روحا ونصا وتتقاسمان تاريخا مشتركا. |
We have consistently supported zones of peace and nuclear-weapon-free zones in different parts of the world. | UN | ولقد أيدنا باستمرار إنشاء مناطق السلام والمناطق الخالية من الأسلحة النووية في أجزاء مختلفة من العالم. |
I have addressed a few of its most important items: the rationalization of our work, nuclear testing and zones free of nuclear weapons. | UN | وإنني لم أتناول سوى قلة من أهم بنوده: ترشيد عملنا، والتجارب النووية، والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية. |
nuclear-weapon-free zones play an important role, and we welcome the creation of such a zone in Central Asia. | UN | والمناطق الخالية من الأسلحة النووية تؤدي دورا هاما، مما يجعلنا نرحب بإقامة مثل هذه المنطقة في آسيا الوسطى. |
nuclear-weapon-free zones are also serving this purpose. | UN | تتوافر فيه المصداقية والمناطق الخالية من الأسلحة النووية تخدم أيضا هذا الغرض. |
nuclear-weapon-free zones play an important role in the maintenance of regional peace and security. | UN | والمناطق الخالية من الأسلحة النووية تؤدي دوراً هاماً في صون السلم والأمن الإقليميين. |
nuclear-weapon-free zones are an important instrument in disarmament and non-proliferation efforts. | UN | والمناطق الخالية من الأسلحة النووية أداة هامة في جهود نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Security assurances and nuclear-weapon-free zones | UN | ضمانات الأمن والمناطق الخالية من الأسلحة النووية |
Unilateral declarations and nuclear-weapon-free zones were insufficient, uncertain and legally weak means to that end. | UN | أما الإعلانات الأحادية الجانب والمناطق الخالية من الأسلحة النووية فهي غير كافية وغير مؤكدة وضعيفة قانونيا كوسائل لتحقيق هذه الغاية. |
In order to better involve developing countries in nuclear disarmament issues, UNIDIR intends to develop projects relating to Africa and nuclear-weapon-free zones. | UN | ومن أجل تحسين مشاركة البلدان النامية في المسائل المتصلة بنـزع الأسلحة النووية يزمع المعهد وضع مشاريع تتصل بأفريقيا والمناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
The nuclear-weapon-free zones are in conformity with the principles of the Non-Proliferation Treaty, which is the cornerstone of the non-proliferation policy of Estonia. | UN | والمناطق الخالية من الأسلحة النووية تتسق مع مبادئ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي تشكل حجر الزاوية في سياسة إستونيا في مجال عدم انتشار الأسلحة النووية. |
China has committed unconditionally not to use or threaten to use nuclear weapons against nonnuclear-weapon States and nuclear-weapon-free zones. | UN | والتزمت الصين التزاما غير مشروط بعدم استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية والمناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
We will therefore call upon all the member States of the Conference to take part in a frank debate on negative security assurances and nuclear-weapon-free zones. | UN | وعليه، سندعو كافة الدول الأعضاء في المؤتمر إلى المشاركة في محادثات صريحة بشأن ضمانات الأمن السلبية والمناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
nuclear-weapon-free zones further strengthened the non-proliferation and disarmament regime: the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) had established such a zone in its region as a contribution to peace and stability. | UN | والمناطق الخالية من الأسلحة النووية تزيد من تعزيز نظام عدم الانتشار ونزع السلاح: لقد أنشأت رابطة أمم جنوب شرق آسيا منطقة كتلك في منطقتها بوصف ذلك إسهاما في إحلال السلم والأمن. |
V. Negative security assurances and nuclear-weapon-free zones | UN | خامساً - الضمانات الأمنية السلبية والمناطق الخالية من الأسلحة النووية |
nuclear-weapon-free zones further strengthened the non-proliferation and disarmament regime: the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) had established such a zone in its region as a contribution to peace and stability. | UN | والمناطق الخالية من الأسلحة النووية تزيد من تعزيز نظام عدم الانتشار ونزع السلاح: لقد أنشأت رابطة أمم جنوب شرق آسيا منطقة كتلك في منطقتها بوصف ذلك إسهاما في إحلال السلم والأمن. |
Regional arrangements, like the Euratom Treaty, and zones free of nuclear weapons or nuclear-free zones, such as the ones established by the recently reinforced Treaty of Tlatelolco and the Treaty of Rarotonga, are further invaluable mechanisms conducive to a general environment of cooperative security and trust. | UN | إن الاتفاقات اﻹقليمية مثل معاهدة الاتحاد اﻷوروبي للطاقة الذرية )EURATOM( والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية أو المناطق المجردة منها، كتلك التي حددتها معاهدة تلاتيلولكو التي تم تعزيزها أخيرا ومعاهدة راروتنغا)RAROTONGA( هي كلها آليات بالغة اﻷهمية لتحقيق جو عام من اﻷمن التعاوني والثقة. |
On the occasion of the seventh Review Conference of the Nuclear NonProliferation Treaty in May 2005 in New York, the European Union spoke with a single voice on the question of security assurances and nuclearweaponfree zones. | UN | وبمناسبة انعقاد المؤتمر الاستعراضي السابع لمعاهدة عدم الانتشار في أيار/مايو 2005 في نيويورك، تحدث الاتحاد الأوروبي بصوتٍ واحد عن مسألة ضمانات الأمن والمناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
These include a verifiable fissile material cut-off treaty, which we believe is within reach, alongside the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, the IAEA and its safeguards, deeper reductions, nuclear weapon free zones and other confidence-building measures. | UN | وتشمل هذه اللبنات معاهدة يمكن التحقق منها لوقف إنتاج المواد الانشطارية، والتي نعتقد أنها في المتناول، إلى جانب معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، والوكالة الدولية للطاقة الذرية وضماناتها، وإجراء تخفيضات أكبر، والمناطق الخالية من الأسلحة النووية وغيرها من تدابير بناء الثقة. |