Forest conservation, unique types of forests and protected areas | UN | حفظ الغابات واﻷنواع الفريدة من الغابات والمناطق المحمية |
The creation of numerous parks and protected areas has illustrated the determination of countries to maintain their natural inheritance. | UN | وقد أظهر توفير العديد من المنتزهات والمناطق المحمية تصميم البلدان على الحفاظ على تراثها الطبيعي. |
:: Global maps of forest cover, ecological zones and protected areas. | UN | :: خرائــــط عالمـــــية للغطاء الحرجي وللمناطق الإيكولوجية والمناطق المحمية. |
Mountain ecosystems and protected areas | UN | النظم الإيكولوجية الجبلية والمناطق المحمية |
Issues that need further clarification: forest conservation and protected areas | UN | حفظ الغابات والمناطق المحمية المسائل التي تحتاج إلى مزيد من التوضيح: |
Central American Council of Forests and protected areas | UN | مجلس أمريكا الوسطى للغابات والمناطق المحمية |
Subsequently, Australia commenced an initiative to develop a paper on forest conservation and protected areas for the purpose of informing discussions on this matter at the third session of IFF. | UN | وبعد ذلك، شرعت استراليا في مبادرة ﻹعداد ورقة بشأن حفظ الغابات والمناطق المحمية بغية توفير المعلومات أثناء المناقشات التي ستجرى بشأن هذه المسألة في الدورة الثالثة للمنتدى. |
Forests currently amount to almost 33 per cent and protected areas total about 15 per cent of the territory of Lithuania. | UN | وحالياً، تبلغ مساحة الغابات والمناطق المحمية حوالي 33 و 15 في المائة على التوالي من أراضي ليتوانيا. |
Several submissions also address adaptation planning and practices specifically relating to desertification, alpine environment, and protected areas. | UN | وتناولت عدة بلاغات التخطيط للتكيف وممارساته، خاصة ما يتصل منها بالتصحر والبيئة في جبال الألب والمناطق المحمية. |
Indigenous peoples, forests and protected areas | UN | السكان الأصليون والغابات والمناطق المحمية |
58. Tunisia indicated that the majority of its fleets fished in its internal waters, territorial sea and protected areas. | UN | ٥٨ - وأشارت تونس إلى أن معظم أسطولها يمارس الصيد في المياه الداخلية والبحر اﻹقليمي والمناطق المحمية. |
It is imperative, therefore, that the development of tourism be carefully planned, particularly in relation to compatible land uses, water management, coastal zone management and the development of parks and protected areas. | UN | ولذلك، يتحتم التخطيط بعناية لتنمية السياحة، لا سيما في علاقتها بأوجه استعمال اﻷراضي المتماشية مع السياحة، وبإدارة المياه، وإدارة المناطق الساحلية، وتنمية المناطق الطبيعية والمناطق المحمية. |
Smallholders have limited access to financing compared to large producers, and sustainable management of natural forests receives limited financing compared to planted forests and protected areas. | UN | ولا تتاح لأصحاب الحيازات الصغيرة فرص كبيرة للوصول إلى التمويل مقارنة بكبار المنتجين، وتتلقى الإدارة المستدامة للغابات الطبيعية تمويلا محدودا مقارنة بالغابات المزروعة والمناطق المحمية. |
23. Additionally, the ninth Pacific Islands Conference on Nature Conservation and protected areas will take place in Fiji in December 2013, where a new five-year Action Strategy for Nature Conservation will be formulated. | UN | 23 - وإضافة إلى ذلك، سوف ينعقد في فيجي المؤتمر التاسع لجزر المحيط الهادئ بشأن حفظ الطبيعة والمناطق المحمية في كانون الأول/ديسمبر 2013، حيث ستصاغ استراتيجية خمسية لإجراءات حفظ الطبيعة. |
Such threats include overfishing, as well as subsidies, marine reserves and protected areas in areas beyond national jurisdiction. | UN | ومن تلك المخاطر الإفراط في صيد الأسماك والمعونات الحكومية، والمحميات البحرية والمناطق المحمية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية. |
The region's network of parks and protected areas is continually being strengthened, and a small grants fund is providing assistance to marine protected areas. | UN | ويجري باستمرار تعزيز شبكة الحدائق والمناطق المحمية في المنطقة، ويقدم صندوق المنح الصغيرة مساعدات إلى المناطق المحمية البحرية. |
Forest health and vitality and protected areas | UN | سلامة الغابات وحيويتها والمناطق المحمية |
E. Forest health and vitality and protected areas | UN | هاء - سلامة الغابات وحيويتها والمناطق المحمية |
The United States actively provides capacitybuilding to other countries to help facilitate sustainable tourism and develop parks and protected areas. | UN | توفر الولايات المتحدة الأمريكية بنشاط فرص بناء القدرات للبلدان الأخرى لتساعد في تيسير السياحة المستدامة وإقامة المتنزهات والمناطق المحمية. |
Over the years, the Government of the Cayman Islands has employed a variety of conservation strategies, including establishing a system of marine parks and protected areas on land and the development of public education and integrated species conservation. | UN | وعلى مر السنين، استخدمت حكومة جزر كايمان طائفة من استراتيجيات الحفظ بما في ذلك إنشاء نظام للحدائق البحرية والمناطق المحمية على البر وتطوير مناهج التعليم العام والحفظ المتكامل للأنواع. |
The atlas will provide evidence of the environmental changes affecting the land, water and atmosphere in countries of West Asia; it also covers transboundary river basins and conservation areas. | UN | وسيقدِّم الأطلس أدلّة على التغيرات البيئية التي تؤثر في الأراضي والمياه والغلاف الجوي في بلدان غرب آسيا، وسيشمل أيضا أحواض الأنهار العابرة للحدود والمناطق المحمية. |
Its programme elements included the implementation of integrated marine and coastal area management; marine and coastal living resources; marine and coastal protected areas; mariculture; and invasive alien species. | UN | وتشمل عناصر البرنامج تنفيذ إدارة متكاملة للتنوع البيولوجي البحري والساحلي؛ والموارد الحية البحرية والساحلية؛ والمناطق المحمية البحرية والساحلية؛ وتربية الأحياء البحرية؛ والأنواع الغريبة المغيرة. |
Regional conventions and protocols address issues such as dumping, emergency cooperation, protected areas and prevention of pollution from land-based and offshore activities. | UN | وتتناول الاتفاقيات والبروتوكولات الاقليمية مسائل من قبيل اﻹغراق، والتعاون في حالات الطوارئ، والمناطق المحمية ومنع التلوث الناشئ عن أنشطة برية وبحرية. |