"والمنافث" - Translation from Arabic to English

    • vents
        
    In our region there is a very high concentration of vulnerable marine ecosystems, including coral reefs, deep water corals, hydrothermal vents and underwater seamounts. UN هناك تركيز عال جدا في منطقتنا للأنظمة الإيكولوجية البحرية الهشة، بما في ذلك الشعاب المرجانية، والشعاب المرجانية في المياه العميقة، والمنافث الحرارية المائية والجبال البحرية المغمورة تحت الماء.
    The secretariat of NASCO notes that fishing gear used for salmon is pelagic in nature and does not affect seamounts, cold water corals and hydrothermal vents, and that it has limited by-catch associated with it. UN وتلاحظ أمانة منظمة شمال الأطلسي للمحافظة على سمك السلمون أن معدات الصيد المستعملة لصيد السلمون عائمة بطبيعتها ولا تؤثر في الجبال البحرية، ومرجان المياه الباردة، والمنافث الحرارية المائية وأنها قد حدت من كمية الصيد العرضي المصاحب لذلك.
    Reiterating its deep concern at the serious adverse impacts on the marine environment and biodiversity, in particular on vulnerable marine ecosystems and their physical and biogenic structure, including coral reefs, cold water habitats, hydrothermal vents and seamounts, of certain human activities, UN وإذ تكرر الإعراب عن بالغ قلقها إزاء الآثار الضارة المترتبة على أنشطة بشرية معينة في البيئة البحرية والتنوع البيولوجي البحري، وبخاصة النظم الإيكولوجية البحرية الهشة وبنيتها المادية والأحيائية، بما فيها الشعاب المرجانية وموائل المياه الباردة والمنافث الحرارية المائية والجبال البحرية،
    Reiterating its deep concern at the serious adverse impacts on the marine environment and biodiversity, in particular on vulnerable marine ecosystems, including corals, hydrothermal vents and seamounts, of certain human activities, UN وإذ تكرر الإعراب عن بالغ قلقها إزاء الآثار الضارة الخطيرة التي تتعرض لها البيئة البحرية والتنوع البيولوجي البحري، وبخاصة النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، بما فيها الشعاب المرجانية والمنافث الحرارية المائية والجبال البحرية، بسبب أنشطة بشرية معينة،
    Reiterating its deep concern at the serious adverse impacts on the marine environment and biodiversity, in particular on vulnerable marine ecosystems and their physical and biogenic structure, including coral reefs, cold water habitats, hydrothermal vents and seamounts, of certain human activities, UN وإذ تكرر الإعراب عن بالغ قلقها إزاء الآثار الضارة الخطيرة التي تتعرض لها البيئة البحرية والتنوع البيولوجي البحري، وبخاصة النظم الإيكولوجية البحرية الهشة وبنيتها المادية والأحيائية، بما فيها الشعاب المرجانية وموائل المياه الباردة والمنافث الحرارية المائية والجبال البحرية، بسبب أنشطة بشرية معينة،
    Reiterating its deep concern at the serious adverse impacts on the marine environment and biodiversity, in particular on vulnerable marine ecosystems and their physical and biogenic structure, including coral reefs, cold water habitats, hydrothermal vents and seamounts, of certain human activities, UN وإذ تكرر الإعراب عن بالغ قلقها إزاء الآثار الضارة المترتبة على أنشطة بشرية معينة في البيئة البحرية والتنوع البيولوجي البحري، وبخاصة النظم الإيكولوجية البحرية الهشة وبنيتها المادية والأحيائية، بما فيها الشعاب المرجانية وموائل المياه الباردة والمنافث الحرارية المائية والجبال البحرية،
    Reiterating its deep concern at the serious adverse impacts on the marine environment and biodiversity, in particular on vulnerable marine ecosystems and their physical and biogenic structure, including coral reefs, cold water habitats, hydrothermal vents and seamounts, of certain human activities, UN وإذ تكرر الإعراب عن بالغ قلقها إزاء الآثار الضارة الخطيرة التي تتعرض لها البيئة البحرية والتنوع البيولوجي البحري، وبخاصة النظم الإيكولوجية البحرية الهشة وبنيتها المادية والأحيائية، بما فيها الشعاب المرجانية وموائل المياه الباردة والمنافث الحرارية المائية والجبال البحرية، بسبب أنشطة بشرية معينة،
    Reiterating its deep concern at the serious adverse impacts on the marine environment and biodiversity, in particular on vulnerable marine ecosystems and their physical and biogenic structure, including coral reefs, cold water habitats, hydrothermal vents and seamounts, of certain human activities, UN وإذ تكرر الإعراب عن بالغ قلقها إزاء الآثار المناوئة المترتبة على أنشطة بشرية معينة في البيئة البحرية والتنوع البيولوجي البحري، وبخاصة النظم الإيكولوجية البحرية الهشة وبنيتها المادية والأحيائية، بما فيها الشعاب المرجانية وموائل المياه الباردة والمنافث الحرارية المائية والجبال البحرية،
    191. Calls upon States and international organizations to urgently take further action to address, in accordance with international law, destructive practices that have adverse impacts on marine biodiversity and ecosystems, including seamounts, hydrothermal vents and cold water corals; UN 191 - تهيب بالدول والمنظمات الدولية أن تتخذ على سبيل الاستعجال إجراءات إضافية للتصدي، وفقا للقانون الدولي، للممارسات المدمرة التي تخلف آثارا ضارة في التنوع البيولوجي البحري والنظم الإيكولوجية البحرية، بما في ذلك الجبال البحرية والمنافث الحرارية المائية والشعاب المرجانية الموجودة في المياه الباردة؛
    174. Calls upon States and international organizations to urgently take further action to address, in accordance with international law, destructive practices that have adverse impacts on marine biodiversity and ecosystems, including seamounts, hydrothermal vents and cold water corals; UN 174 - تهيب بالدول والمنظمات الدولية أن تتخذ على سبيل الاستعجال إجراءات إضافية للتصدي، وفقا للقانون الدولي، للممارسات المدمرة التي تخلف آثارا ضارة في التنوع البيولوجي البحري والنظم الإيكولوجية البحرية، بما في ذلك الجبال البحرية والمنافث الحرارية المائية والشعاب المرجانية الموجودة في المياه الباردة؛
    222. Calls upon States and international organizations to urgently take further action to address, in accordance with international law, destructive practices that have adverse impacts on marine biodiversity and ecosystems, including seamounts, hydrothermal vents and cold water corals; UN ٢٢٢ - تهيب بالدول والمنظمات الدولية أن تتخذ على سبيل الاستعجال إجراءات إضافية للتصدي، وفقا للقانون الدولي، للممارسات المدمرة التي تخلف آثارا ضارة في التنوع البيولوجي البحري والنظم الإيكولوجية البحرية، بما في ذلك الجبال البحرية والمنافث الحرارية المائية والشعاب المرجانية الموجودة في المياه الباردة؛
    207. Calls upon States and international organizations to urgently take further action to address, in accordance with international law, destructive practices that have adverse impacts on marine biodiversity and ecosystems, including seamounts, hydrothermal vents and cold water corals; UN 207 - تهيب بالدول والمنظمات الدولية أن تتخذ على سبيل الاستعجال إجراءات إضافية للتصدي، وفقا للقانون الدولي، للممارسات المدمرة التي تخلف آثارا ضارة في التنوع البيولوجي البحري والنظم الإيكولوجية البحرية، بما في ذلك الجبال البحرية والمنافث الحرارية المائية والشعاب المرجانية الموجودة في المياه الباردة؛
    151. Calls upon States and international organizations to urgently take further action to address, in accordance with international law, destructive practices that have adverse impacts on marine biodiversity and ecosystems, including seamounts, hydrothermal vents and cold water corals; UN 151 - تهيب بالدول والمنظمات الدولية أن تتخذ على سبيل الاستعجال إجراءات إضافية للتصدي، وفقا للقانون الدولي، للممارسات المدمرة التي تخلف آثارا ضارة على التنوع البيولوجي البحري والنظم الإيكولوجية البحرية، بما في ذلك التلال البحرية والمنافث الحرارية المائية والشعاب المرجانية الموجودة في المياه الباردة؛
    174. Calls upon States and international organizations to urgently take further action to address, in accordance with international law, destructive practices that have adverse impacts on marine biodiversity and ecosystems, including seamounts, hydrothermal vents and cold water corals; UN 174 - تهيب بالدول والمنظمات الدولية أن تتخذ على سبيل الاستعجال إجراءات إضافية للتصدي، وفقا للقانون الدولي، للممارسات المدمرة التي تخلف آثارا ضارة على التنوع البيولوجي البحري والنظم الإيكولوجية البحرية، بما في ذلك الجبال البحرية والمنافث الحرارية المائية والشعاب المرجانية الموجودة في المياه الباردة؛
    e. Deep sea (bathyal and abyssal) habitats (for example, seamounts, deep-sea banks and plateaus, hydrothermal vents and cold-water coral (and other biogenic) reefs) UN هـ - موائل أعماق البحار (اللجيّة والغورِّية) (على سبيل المثال، الجبال البحرية، والضفاف والهضاب في أعماق البحار، والمنافث الحرارية المائية، وشعاب المياه الباردة المرجانية) (وغيرها من الشعاب الأحيائية))
    Within ecosystems, seamounts, hydrothermal vents and cold-water corals may be regarded as ecotopes, which are expected to occur as numerous, small patches, scattered among areas of larger ecosystems.1 UN وفي إطار النظم البيئية والتلال البحرية والمنافث الحرارية المائية وشعاب المرجان بالمياه الباردة ما يمكن النظر إليه بوصفه أنواعاً متميزة ومن المتوقَّع أن تكون متعددة وتتخذ شكل بُقَع صغيرة كما تكون متناثرة فيما بين مناطق نُظم إيكولوجية أوسع نطاقاً().
    In particular, the Magnuson-Stevens Conservation and Management Act, as amended in 2007, qualified as illegal, unreported and unregulated fishing, activities that had adverse impacts on seamounts, hydrothermal vents, and cold-water corals located beyond national jurisdiction, for which there were no applicable RFMO/A conservation measures. UN وعلى نحو خاص، قانون ماغنوسون ستيفنس للحفظ والإدارة، بصيغته المعدلة في عام 2007، الذي اعتبر أن أنشطة الصيد التي تنطوي على آثار سلبية على الجبال البحرية، والمنافث الحرارية المائية، والشعاب المرجانية في المياه الباردة والواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، والتي لا تطبق بها تدابير للحفظ لمنظمة أو ترتيب إقليمي لإدارة مصائد الأسماك، تعتبر غير قانونية، وغير مبلغ عنها، وغير منظمة.
    152. Mexico emphasized that it was very important to conserve VMEs and their biodiversity as far as possible, and it thus supported an international moratorium on bottom trawling in areas outside the jurisdiction of States (i.e., the Area), especially in areas where there were fragile ecosystems, such as seamounts, hydrothermal vents and cold-water corals. UN 152 - وقد أكدت المكسيك أن من الأهمية بمكان الحفاظ قدر الإمكان على النُظم الإيكولوجية البحرية الهشّة وما تنطوي عليه من تنوّع بيولوجي، ومن ثم فهي تؤيد فرض وقف دولي مؤقت على الصيد في قاع البحار بالمناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية (أي المنطقة) وخاصة في المناطق التي توجد فيها النوعيات الهشّة من الأنظمة المذكورة ومنها مثلاً التلال البحرية والمنافث المائية الحرارية ومرجانيات المياه الباردة.
    Vulnerable marine ecosystems and ecologically or biologically significant areas include spawning and nursery grounds, cold-water corals, seamounts, various features associated with polar regions, hydrothermal vents, deep-sea trenches and submarine canyons, and oceanic ridges. UN وتشمل النظم الإيكولوجية البحرية الهشة والمناطق ذات الأهمية الإيكولوجية أو البيولوجية مناطق سرء السمك وحضانته، والشعاب المرجانية في المياه الباردة، والجبال البحرية، وشتى المعالم المرتبطة بالمناطق القطبية، والمنافث الحرارية المائية، وخنادق أعماق البحار والأخاديد المغمورة، والمرتفعات المتطاولة المحيطية().
    120. Other challenges relate to data gaps regarding, inter alia, species diversity, ecology, abundance and seasonality, the distribution patterns of highly migratory and pelagic species and ecological connectivity between coastal areas and open-ocean and deep-sea areas and within marine ecosystems, and limited information on certain features, such as seamount clusters and hydrothermal vents. UN ١٢٠ - وهناك تحديات أخرى لها علاقة بالثغرات في البيانات المتعلقة، بين أمور أخرى، بتنوع الأنواع والإيكولوجيا والوفرة والموسمية، وأنماط توزيع الأنواع الكثيرة الارتحال واليميَّة، والربط الإيكولوجي بين المناطق الساحلية ومناطق المحيطات المفتوحة والبحار العميقة وداخل النظم الإيكولوجية البحرية، ومحدودية المعلومات المتعلقة بسمات معينة، مثل مجموعات التلال البحرية والمنافث الحرارية المائية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more