"والمنافسة الدولية" - Translation from Arabic to English

    • international competition
        
    • and international competitiveness
        
    Foreign investment and international competition can help poor economies to modernize, increase their productivity and raise living standards. UN وبوسع الاستثمار الأجنبي والمنافسة الدولية مساعدة البلدان الفقيرة على التحديث، وزيادة إنتاجيتها ورفع مستويات معيشتها.
    The abuse of sports and international competition for political means is an affront to the very ethos and virtues of the Olympic tradition. UN وسوء استخدام الرياضة والمنافسة الدولية لأغراض سياسية إهانة لروح وفضائل التقاليد الأوليمبية ذاتها.
    The abuse of sport and international competition for political purposes is an affront to the very ethos and virtues of the Olympic tradition. UN وسوء استخدام الرياضة والمنافسة الدولية للأغراض السياسية يشكل إهانة لآداب وفضائل التقليد الاوليمبي ذاته.
    The other three principles are fairness, integrity and transparency; effective international competition; and the interest of the United Nations. UN والمبادئ الثلاثة الأخرى هي: الإنصاف، والنزاهة والشفافية؛ والمنافسة الدولية الفعالة؛ ومراعاة مصلحة الأمم المتحدة.
    In 1990, the Government introduced policies based on technological upgrading, innovation and international competitiveness, which had a significant impact on the agricultural sector. UN وفي 1990، باشرت الحكومة سياسات قائمة على أساس رفع المستوى التكنولوجي والابتكار والمنافسة الدولية وكان لكل ذلك وقعه الملحوظ في القطاع الزراعي.
    international competition is becoming more intense. UN والمنافسة الدولية تتزايد حدتها.
    26. Much more can be accomplished within the existing regulatory framework for procurement without compromising transparency, international competition and quality standards. UN 26 - ويمكن تحقيق المزيد في حدود الإطار التنظيمي القائم للشراء من دون الإخلال بالشفافية والمنافسة الدولية ومعايير الجودة.
    The right to education is a fundamental human right, and the current situation prevents the free movement of students and staff and constrains academic freedom, the exchange of ideas and international competition. UN إن الحق في التعليم حق أساسي من حقوق الإنسان، والوضع الحالي يمنع تنقل الطلبة والموظفين بحرية ويقيد الحرية الأكاديمية وتبادل الآراء والمنافسة الدولية.
    Nevertheless, there are intense anxieties in many quarters over the possible job-destroying effects of rapid technological change and intensified international competition. UN ومع هذا، فإن ثمة قلاقل كبيرة بجهات كثيرة بشأن ما قد يترتب على التغير التكنولوجي السريع والمنافسة الدولية الضارية من آثار مدمرة لفرص العمل.
    The twin processes of globalization and liberalization, combined with rapid advances in information and communications technologies, are creating new dynamics of production, enterprise development and of international competition. UN ٥- إن عمليتي العولمة والتحرير المتلازمتين، مقترنتين بالتقدم السريع في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، قد أخذتا تولدان ديناميات جديدة لﻹنتاج وتنمية المشاريع والمنافسة الدولية.
    Only an open, transparent, decentralized and participatory political system can provide an environment conducive to developing effective partnerships among actors in the productive process, civil society, and governments with a view to meeting the demands of economic modernization and international competition. UN والنظام السياسي الذي يتسم بالانفتاح والشفافية واللامركزية والذي يقوم على المشاركة هو الوحيد القادر على تهيئة إطار ملائم للجهات الفاعلة في الإنتاج وللمجتمع المدني وللحكومات لكي تقيم صلات فعالة قائمة على الشراكات بهدف تلبية متطلبات تحديث الاقتصاد والمنافسة الدولية.
    38. The Secretary-General's report did not contain enough information about the concept of sustainable procurement, in particular about its possible impact on vendor diversification and international competition. UN 38 - وأضاف أن تقرير الأمين العام لا يتضمن معلومات كافية عن مفهوم الشراء المستدام، ولا سيما عن أثره المحتمل على تنويع البائعين والمنافسة الدولية.
    At no point has OIOS illustrated non-compliance with the principles of fairness, integrity, transparency and effective international competition mandated in financial regulation 5.12. UN ولم يشر المكتب قط إلى حالات عدم امتثال لمبادئ الإنصاف والنزاهة والشفافية والمنافسة الدولية الفعلية المنصوص عليها في البند 5-12 من النظام المالي.
    At no point has OIOS illustrated non-compliance with the principles of fairness, integrity, transparency and effective international competition mandated in financial regulation 5.12. UN ولم يشر المكتب قط إلى حالات عدم امتثال لمبادئ الإنصاف والنزاهة والشفافية والمنافسة الدولية الفعلية المنصوص عليها في البند 5-12 من النظام المالي.
    24. Financial rule 105.12 describes the general principles of procurement functions of the United Nations which are: best value for money; fairness, integrity and transparency; effective international competition; and the interest of the United Nations. UN 24 - تصف القاعدة المالية 105-12 المبادئ العامة لأعمال الشراء في الأمم المتحدة كما يلي: الحصول على أعلى قيمة مقابل المال المدفوع؛ والإنصاف والنزاهة والشفافية؛ والمنافسة الدولية الفعلية؛ ومصلحة الأمم المتحدة.
    28. Education is the primary means of halting the intergenerational reproduction of poverty and has become even more important because globalization has increased the need for workers who are capable of engaging in new modes of production and international competition. UN 28 - والتعليم هو الوسيلة الأولى لوقف انتقال الفقر من جيل إلى جيل، بل أنه ازداد أهمية لأن العولمة أدت إلى ازدياد الحاجة إلى عمال قادرين على الانخراط في أشكال جديدة من الإنتاج والمنافسة الدولية.
    The Mission regularly reviews and updates its vendor database to ensure strict compliance with the Procurement Manual so that the tender processes are in compliance with the general procurement principles of best value for money, fairness, integrity, transparency, effective international competition and in the interest of the United Nations. UN وتستعرض البعثة قاعدة بيانات بائعيها وتحدّثها بشكل دوري لكفالة الامتثال الصارم لدليل المشتريات بحيث تستوفي المناقصات للمبادئ العامة لعمليات المشتريات والمتمثلة في مبدأ أفضل قيمة مقابل الثمن ومبادئ الإنصاف والنـزاهة والشفافية والمنافسة الدولية الفعلية، وبحيث تخدم مصلحة الأمم المتحدة.
    However, United Nations procurement officials informed the Inspectors that although they advertised and supported the ten principles, they were not applied in procurement as the existing rules and regulations refer to best value for money, equity, transparency and international competition only. UN بيد أن موظفي المشتريات بالأمم المتحدة قد أبلغوا المفتشّيْن بأنه على الرغم من قيامهم بالإعلان عن المبادئ العشرة ودعمها فإنه لم يجرِ تطبيقها في مجال المشتريات بالنظر إلى أن القواعد والأنظمة القائمة تشير فقط إلى أفضل قيمة تحققها النقود وإلى الإنصاف والشفافية والمنافسة الدولية.
    However, United Nations procurement officials informed the Inspectors that although they advertised and supported the ten principles, they were not applied in procurement as the existing rules and regulations refer to best value for money, equity, transparency and international competition only. UN بيد أن موظفي المشتريات بالأمم المتحدة قد أبلغوا المفتشّيْن بأنه على الرغم من قيامهم بالإعلان عن المبادئ العشرة ودعمها فإنه لم يجرِ تطبيقها في مجال المشتريات بالنظر إلى أن القواعد والأنظمة القائمة تشير فقط إلى أفضل قيمة تحققها النقود وإلى الإنصاف والشفافية والمنافسة الدولية.
    The project was approved in May 2000 and was undertaken by the Institute for Research and international competitiveness (IRIC) in Australia. UN وتمت الموافقة على هذا المشروع في أيار/مايو 2000 وقام بتنفيذه معهد البحوث والمنافسة الدولية في أستراليا.
    This process has been aided by the increased diffusion of information and communication technology, which altered the system of production and work organization, thereby affecting employment and international competitiveness with far-reaching implications for international investment and trade in goods and services. UN وساعد هذه العملية زيادة انتشار تكنولوجيا المعلومات والاتصال التي غيرت نظام الانتاج وتنظيم العمل، ومما أثر على العمالة والمنافسة الدولية فكانت له نتائج بعيدة المدى بالنسبة إلى الاستثمار وتجارة السلع والخدمات على الصعيد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more