"والمناقشات حول" - Translation from Arabic to English

    • and discussions on
        
    • and discussions about
        
    • discussions on the
        
    • and discussion on the
        
    Industrial development: comments and discussions on policy options and possible actions contained in the Chairman's draft negotiating document UN التنمية الصناعية: التعليقات والمناقشات حول خيارات السياسات والإجراءات الممكنة الواردة في مشروع وثيقة التفاوض الرئاسية
    Climate change: comments and discussions on policy options and possible actions contained in the Chairman's draft negotiating document UN تغير المناخ: التعليقات والمناقشات حول خيارات السياسات والإجراءات الممكنة الواردة في مشروع ورقة التفاوض الرئاسية
    Progress has been made with general awareness campaigns, paternity leave programmes and discussions on men's role in ending gender-based violence. UN وقد أحرز تقدم من حيث حملات التوعية، وبرامج إجازة الأبوة والمناقشات حول دور الرجل في وضع حد للعنف القائم على نوع الجنس.
    Moreover, the Committee is of the opinion that a proliferation of meetings and discussions about coordination is symptomatic of a failure to identify clearly areas of responsibility and to assign them to the most appropriate entity; coordination meetings should not become a substitute for action, especially at the inter-agency level. UN وفضلا عن ذلك ترى اللجنة أن تكاثر الاجتماعات والمناقشات حول مسألة التنسيق يشكل أحد عوارض الفشل في تحديد مجالات المسؤولية بشكل واضح يتم معه إسناد المسؤولية إلى أنسب الكيانات؛ وينبغي ألا تصبح اجتماعات التنسيق بديلا عن الإجراءات الفعلية وبخاصة على المستوى المشترك بين الوكالات.
    discussions on the right to development are gradually moving away from the realm of theory and principles into that of the design, implementation and realization of policies. UN والمناقشات حول الحق في التنمية تبتعد تدريجيا عن حيز النظرية والمبادئ فتقترب من نطاق تصميم السياسات وتنفيذها وتحقيقها.
    Consequently, the Special Rapporteur suggests further study and discussion on the issue of the political participation of migrants and its links to the concept of a broad citizenship. UN ولذلك، يقترح المقرر الخاص إجراء مزيد من الدراسات والمناقشات حول مسألة مشاركة المهاجرين في الحياة السياسية وصلات تلك المشاركة بمفهوم المواطنة الشاملة.
    Conferences, presentations and discussions on reproductive health issues are also organized in schools and target students and teachers. UN وتنظَّم المؤتمرات والعروض والمناقشات حول قضايا الصحة الإنجابية في المدارس لتوعية التلاميذ والمعلمين.
    To better ensure predictability in the planning of future programmes, further studies and discussions on funding mechanisms for United Nations development activities are necessary. UN ومن أجل أن نكفــل بصــورة أفضــل التنبؤ في تخطيط البرامج في المستقبل، يلزم إجراء المزيد من الدراسات والمناقشات حول آليات التمويل ﻷنشطة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    The programme highlighted and provided an occasion to exchange on the contributions to the International Year at all levels: from individual participations like the International Year slogan to local events and international conferences and discussions on the possible role of water in the post-2015 development agenda. UN وأبرز البرنامج المساهمات المقدمة في السنة الدولية على جميع المستويات وأتاح فرصة لتبادل الآراء بشأنها، بدءا بالمشاركة الفردية، مثل شعار السنة الدولية، وانتهاء بالفعاليات المحلية والمؤتمرات الدولية والمناقشات حول الدور الذي يمكن أن تؤديه المياه في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Energy for sustainable development: comments and discussions on policy options and possible actions contained in the Chairman's draft negotiating document UN تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة: التعليقات والمناقشات حول خيارات السياسات والإجراءات الممكنة الواردة في مشروع وثيقة التفاوض الرئاسية
    Inter-linkages and cross-cutting issues, including means of implementation: comments and discussions on policy options and possible actions contained in the Chairman's draft negotiating document UN أوجه الترابط والمسائل الشاملة لعدة قطاعات، بما في ذلك وسائل التنفيذ: التعليقات والمناقشات حول خيارات السياسات والإجراءات الممكنة الواردة في مشروع وثيقة التفاوض الرئاسية
    Discussions on procedural issues relating to the functions of the LEG are included in section III and discussions on the development of the LEG programme of work are covered in section IV below. UN وترد المناقشات بشأن المسائل الإجرائية المتعلقة بمهام فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نموا في القسم ثالثا، والمناقشات حول وضع برنامج الفريق في القسم رابعا فيما يلي.
    We hope that this paper will contribute to the debate and discussions on how the Conference can soon address the security challenges in outer space, in the context of a programme of work. UN ونأمل أن تسهم هذه الورقة في المداولات والمناقشات حول الكيفية التي يمكن بها للمؤتمر أن يتصدى قريباً للتحديات الأمنية في الفضاء الخارجي، في سياق برنامج العمل.
    Air pollution/atmosphere: comments and discussions on policy options and possible actions contained in the Chairman's draft negotiating document UN تلوث الهواء/الغلاف الجوي: التعليقات والمناقشات حول خيارات السياسات والإجراءات الممكنة الواردة في مشروع وثيقة التفاوض الرئاسية
    For this reason, it is important that Governments and NGOs consider gender issues in their deliberations and use the tools of gender analysis to reform traditional behaviours and values expressed in negotiations and discussions on nuclear weapons. UN لذا، من المهم أن تراعي الحكومات والمنظمات غير الحكومية في المداولات التي تجريها المسائل المرتبطة بأوجه التمييز القائمة على الجنس وأن تستخدم أدوات تحليل العلاقة بين الجنسين لإحداث تغيير في التصرفات والأفكار التي تظهر عادة في المفاوضات والمناقشات حول الأسلحة النووية.
    12. In light of the negative impact of certain traditional practices, the Government had undertaken appropriate legal reform and strategies such as awareness-raising campaigns, social mobilization and discussions on the role of children in shaping the nation. UN 12 - وفي ضوء الأثر الضار لممارسات تقليدية معينة، اتخذت الحكومة إجراءات واستراتيجيات مناسبة للإصلاح القانوني من قبيل حملات إذكاء الوعي، والتعبئة الاجتماعية والمناقشات حول دور الأطفال في تشكيل الأمة.
    (a) (i) Increased percentage of participants in policy discussions and discussions on technical matters who evaluate them as being useful for decision-making UN (أ) ' 1` ازدياد النسبة المئوية للمشاركين في المناقشات المتعلقة بالسياسة العامة والمناقشات حول المسائل التقنية الذين يقيمونها بأنها مفيدة لصنع القرار
    (a) Urge States, the United Nations system and the International Organization for Migration to pay special attention to the particularly difficult circumstances of indigenous migrants, within or across national borders, and to conduct further research, analysis and discussions on the implications of the increased urbanization as well as the internal and international migration of indigenous peoples. UN (أ) تحث الدول، ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة على إيلاء اهتمام خاص للظروف الصعبة التي يعيشها المهاجرون من الشعوب الأصلية بشكل خاص، داخل الحدود الوطنية أو عبرها، وعلى إجراء المزيد من البحوث، والتحليل والمناقشات حول آثار ازدياد التوسع الحضري وآثار الهجرة الداخلية والدولية على الشعوب الأصلية.
    The Women's Union, in particular, issued guidelines to its local organizations to increase women's participation in such activities as meetings and discussions about policy on and contribution to building of infrastructure and public utilities, cultural regulations, or measures to counter social evils in the area etc. UN وأصدر الاتحاد النسائي، خاصة، مبادئ توجيهية للمنظمات المحلية بشأن زيادة مشاركة المرأة ومساهمتها في أنشطة معينة مثل الاجتماعات والمناقشات حول السياسة المتعلقة ببناء الهياكل الأساسية والمرافق العامة والأنظمة الثقافية، أو تدابير لمكافحة المفاسد الاجتماعية في المنطقة وما إلى ذلك.
    In concert with a broad group of local NGOs in Sierra Leone and Liberia, UNIDIR has initiated and continues to assist in a sequence of research, debate and discussion on the notions of security and the role that preventing the spread of small arms could play in national and regional security. UN وقد أخذ المعهد زمام المبادرة ولا يزال يساعد، بالتنسيق مع مجموعة واسعة من المنظمات غير الحكومية المحلية في سيراليون وليبريا، في إعداد سلسلة متتابعة من البحوث والمناظرات والمناقشات حول فكرتي الأمن والدور الذي يمكن أن يلعبه منع انتشار الأسلحة الصغيرة في استتباب الأمن القومي والإقليمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more