"والمناقشات في" - Translation from Arabic to English

    • and discussions at
        
    • and discussions in
        
    • and debates in
        
    • and discussion
        
    • and debates at
        
    • debates in the
        
    • discussions in the
        
    • and the discussions at
        
    The presentations and discussions at the workshop helped the countries to reach a new understanding on mainstreaming approaches and created new incentives to expedite the mainstreaming process. UN وساعدت عمليات العرض والمناقشات في حلقات العمل البلدان على التوصل إلى فهم جديد لمناهج الاتجاهات السائدة وخلقت حوافز جديدة للاسراع بعملية تعميم هذه الاتجاهات.
    11. The presentations and discussions at the Bangkok seminar focused on the particular issues and vulnerabilities of women and children. UN 11 - ركزت العروض والمناقشات في حلقة بانكوك الدراسية على المسائل المتعلقة بالنساء والأطفال وجوانب ضعفهم بشكل خاص.
    Various deliberations and discussions in this regard led to the following observations and recommendations. UN وأسفرت مختلف المداولات والمناقشات في هذا الشأن عن الملاحظات والتوصيات التالية:
    Since my previous report, the civilian capacity initiative has benefited from close consultations with Member States through regional meetings, thematic exchanges and discussions in the Peacebuilding Commission. UN ومنذ تقريري السابق، استفادت مبادرة القدرات المدنية من المشاورات الوثيقة مع الدول الأعضاء من خلال الاجتماعات الإقليمية، والتبادلات المواضيعية، والمناقشات في لجنة بناء السلام.
    The assembly is comprised of members from each district who bring forward concerns raised in forums and debates in their districts to the assembly. UN وهي تتألف من أعضاء من كل مقاطعة يطرحون الشواغل التي تثار في المنتديات والمناقشات في مقاطعاتهم على الجمعية الوطنية.
    The United Kingdom sought information on whether the Government promotes awareness and discussion among the general population of diversity issues and the need to avoid discrimination in all its forms. UN واستعلمت المملكة المتحدة عمّا إذا كانت الحكومة تشجِّع حملات التوعية والمناقشات في صفوف السكان عامة بشأن قضايا التنوع وضرورة تجنّب التمييز بشتى أشكاله.
    This delegation decision could be a result of coordination among all relevant stakeholders, through discussions and debates at appropriate forums such as intergovernmental council meetings. UN وقد يأتي قرار التفويض هذا نتيجة للتنسيق بين جميع أصحاب المصلحة المعنيين من خلال النقاشات والمناقشات في المنتديات ذات الصلة كاجتماعات المجالس الحكومية الدولية.
    Several representatives said that the information and discussions at the workshop would prove particularly beneficial to Article 5 parties. UN وقال العديد من الممثلين إن المعلومات والمناقشات في حلقة العمل ستثبت أنها مفيدة بشكل خاص للأطراف العاملة بموجب المادة 5.
    The presentations and discussions at this session focused on these challenges and on ways in which they may be effectively addressed, particularly with a view to the concerns of developing countries. UN وركزت العروض والمناقشات في هذه الدورة على تلك التحديات وعلى الطرائق التي يمكن بها مجابهتها على نحو فعال، خاصة بالنظر إلى شواغل البلدان النامية.
    29. The presentations and discussions at this seminar focused on the particular issues and vulnerabilities of women and children. UN 29- ركزت المساهمات والمناقشات في هذه الحلقة الدراسية على القضايا الخاصة وأوجه ضعف النساء والأطفال.
    Coordination enhancements include regular summaries of consultations with senior officials and discussions at weekly meetings and the annual conference, which are issued as communication policy guidelines to all Group members. UN ويشمل تعزيز التنسيق وضع موجزات منتظمة للمشاورات مع كبار المسؤولين والمناقشات في الاجتماعات الأسبوعية والمؤتمر السنوي، حيث تصدر في صورة مبادئ توجيهية لجميع أعضاء الفريق في مجال سياسات الاتصالات.
    Based on the presentations and discussions at the workshop, participants identified a range of priority areas of further work to be taken in order to increase economic resilience to climate change and reduce reliance on vulnerable economic sectors. UN 49- بالاستناد إلى العروض والمناقشات في حلقة العمل، حدد المشاركون مجموعة من المجالات ذات الأولوية للعمل الإضافي الواجب القيام به قصد زيادة المرونة الاقتصادية تجاه تغير المناخ والتقليل من الاعتماد على القطاعات الاقتصادية الضعيفة.
    My country's delegation looks forward to the consultations and discussions in the Committee and hopes they will be positive and transparent in order to reach a consensus that will achieve the aspirations of Member States to achieve international peace and security. UN ويتطلع وفد بلادي إلى أن تكون المشاورات والمناقشات في اللجنة إيجابية وتتسم بالشفافية بغية التوصل إلى توافق في الآراء لتحقيق مطامح الدول الأعضاء في السلم والأمن الدوليين.
    In our opinion, setting the stage means completing the consultations and discussions in the Working Group on the main parameters of the intergovernmental negotiations. UN ونرى أن تهيئة الأمور تعني الانتهاء من المشاورات والمناقشات في الفريق العامل بشأن البارامترات الرئيسية للمفاوضات الحكومية الدولية.
    The document just submitted by Ambassador Kurokochi on behalf of our two delegations draws on operative paragraph 1 of United Nations General Assembly resolution 51/45 S and, for that reason, we believe it could serve as an acceptable basis for further negotiations and discussions in this body and perhaps attract widespread support. UN وتستند الوثيقة التي قدمتها منذ لحظة السفيرة كوروكوتشي نيابة عن وفدينا إلى الفقرة ١ من منطوق قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ١٥/٥٤ " ق " ، ولهذا نرى أنها يمكن أن تشكل أساساً مقبولاً لمزيد من المفاوضات والمناقشات في هذه الهيئة وربما تحظى بدعم واسع النطاق.
    74. Dialogue with States through questionnaires and debates in the Sixth Committee was particularly important for the topic of customary law. UN 74 - وقال إن الحوار مع الدول من خلال الاستبيانات والمناقشات في اللجنة السادسة يتسم بأهمية خاصة لموضوع القانون العرفي.
    Children's skills in violence prevention are enhanced through child clubs and debates in school settings and peer-to-peer initiatives, such as trainings and awareness-raising offered by youth for young people in community spaces. UN وتُعزز مهارات الأطفال في منع العنف من خلال أندية الأطفال والمناقشات في المحيط المدرسي ومبادرات الند للند، مثل دورات التدريب والتوعية التي يقدمها الشباب إلى الشباب في الأماكن المجتمعية.
    Even the very important factor of media started to focus on issues of gender parity, especially on participation of women in politics and this progress culminated in the parliamentary elections campaign of 2005, with some programs and debates in the principal media of the country. UN وحتى عنصر وسائط الإعلام المهم جدا بدأ في التركيز على قضايا المساواة بين الجنسين، ولا سيما ما يتعلق بمشاركة المرأة في السياسة، وتُوِّج هذا التقدم في حملة الانتخابات البرلمانية لعام 2005، ببعض البرامج والمناقشات في وسائط الإعلام الرئيسية في البلد.
    The United Kingdom sought information on whether the Government promotes awareness and discussion among the general population of diversity issues and the need to avoid discrimination in all its forms. UN واستعلمت المملكة المتحدة عمّا إذا كانت الحكومة تشجِّع حملات التوعية والمناقشات في صفوف السكان عامة بشأن قضايا التنوع وضرورة تجنّب التمييز بشتى أشكاله.
    At each Congress, main themes on important issues of human rights, business law and the legal profession were the subject of substantial speeches and discussion in plenary sessions. UN وفي جميع هذه المؤتمرات، كانت المواضيع الرئيسية المتصلة بمسائل هامة في مجالات حقوق اﻹنسان والقانون التجاري ومهنة القانون هي مواضيع الكلمات اﻷساسية والمناقشات في الجلسات العامة.
    The partnership includes action by parliaments in the light of their legislative and budgetary functions, as well as work by parliaments to contribute to and monitor international negotiations and debates at the United Nations and to ensure national compliance with international norms and the rule of law. UN وتشمل الشراكة الإجراءات التي تتخذها البرلمانات في ضوء مهامها التشريعية والمتعلقة بالميزانية، وعمل البرلمانات للإسهام في المفاوضات الدولية والمناقشات في الأمم المتحدة ومراقبتها وكفالة الامتثال الوطني للقواعد الدولية وسيادة القانون.
    The Republic of Belarus supports the efforts of countries aimed at preserving the peaceful character of outer space. discussions in the Conference on Disarmament allows us to remain somewhat optimistic. UN إن جمهورية بيلاروس تدعم جهود البلدان الرامية إلى الحفاظ على الطابع السلمي للفضاء الخارجي والمناقشات في مؤتمر نزع السلاح تتيح لنا أن نبقى متفائلين إلى حد ما.
    The Millennium Development Goals and the discussions at the Johannesburg Summit should provide a context for increased cooperation. UN وينبغي أن توفر الأهداف الإنمائية للألفية، والمناقشات في مؤتمر قمة جوهانسبرج سياقا لزيادة التعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more