"والمنتجات الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • and other products
        
    • and products
        
    • and other produce
        
    • and other product
        
    to developing mercury content standards for lamps and other products where non-mercury alternatives are not available; UN ' 3` وضع معايير للمحتوى الزئبقي من أجل المصابيح والمنتجات الأخرى حيثما لا تكون البدائل غير الزئبقية متاحة؛
    (iii) To developing mercury content standards for lamps and other products where non-mercury alternatives are not available; UN ' 3` وضع معايير لمحتوى المصابيح والمنتجات الأخرى من الزئبق حيث لا تتوافر بدائل غير زئبقية؛
    (iii) To developing mercury content standards for lamps and other products where non-mercury alternatives are not available; UN ' 3` وضع معايير للمحتوى الزئبقي من أجل المصابيح والمنتجات الأخرى حيثما لا تكون البدائل غير الزئبقية متاحة؛
    :: The export of most wood and other products without any addition of value undermining the potential for enhancing employment and income. UN :: تصدير معظم الخشب والمنتجات الأخرى دون أي إضافة للقيمة مما يؤدي إلى تقويض احتمالات تعزيز العمالة والدخل.
    Revenue from the sale of greeting cards and products UN الإيرادات المتأتية من مبيعات بطاقات المعايدة والمنتجات الأخرى
    On the basis of this information a wide range of nautical charts and other products can be prepared to assist in the establishment of the infrastructure required for generating marine renewable energy. UN وعلى أساس هذه المعلومات، يمكن إعداد مجموعة واسعة من الخرائط الملاحية والمنتجات الأخرى للمساعدة على إقامة البنية التحتية اللازمة لتوليد الطاقة البحرية المتجددة.
    While there had been some improvement in security-related restrictions on the West Bank and in the movement of humanitarian supplies and other products into Gaza, the remaining restrictions caused severe hardships for the Palestinian population and hindered the work of UNRWA. UN ورغم حدوث بعض التحسن في التقييدات الأمنية بالضفة الغربية وفي حركة الإمدادات الإنسانية والمنتجات الأخرى إلى غزة، تسبب القيود المتبقية مصاعب شديدة للسكان الفلسطينيين وتعوق أعمال الأونروا.
    been reported in Jamaica that Temik is in the hands of persons that are not capable of handling the product and is being used on vegetables and other products for which the health consequences both user and consumer as well as the environment may be regrettable. UN وقد ذكر في جامايكا أن التيميك في أيدي أشخاص غير قادرين على مناولة المنتج وأنه يستخدم في الخضر والمنتجات الأخرى التي قد تكون نتائجها الصحية على المستعمل والمستهلك والبيئة مثار أسف.
    This includes medicines, medical equipment and other products under the category of humanitarian assistance, even when such products are purchased through multilateral cooperation. UN ويشمل ذلك الأدوية والمعدات الطبية والمنتجات الأخرى التي تندرج تحت فئة المساعدة الإنسانية، حتى حينما تشترى هذه المنتجات من خلال التعاون المتعدد الأطراف.
    been reported in Jamaica that Temik is in the hands of persons that are not capable of handling the product and is being used on vegetables and other products for which the health consequences both user and consumer as well as the environment may be regrettable. UN وقد ذكر في جامايكا أن التيميك في أيدي أشخاص غير قادرين على مناولة المنتج وأنه يستخدم في الخضر والمنتجات الأخرى التي قد تكون نتائجها الصحية على المستعمل والمستهلك والبيئة مثار أسف.
    6. Unemployment and poverty had emerged during the transition period and were being aggravated by high fuel prices that led to inflation with respect to food and other products. UN 6 - ومضت قائلة إن البطالة والفقر برزا خلال الفترة الانتقالية ويزيدهما تفاقما ارتفاع أسعار الوقود الذي أدى إلى التضخم فيما يتعلق بأسعار الأغذية والمنتجات الأخرى.
    3. In recent years, the safety of blood and other products as well as of medical interventions have been ensured. UN 3- وفي السنوات الأخيرة، كُفلت سلامة الدم والمنتجات الأخرى فضلاً عن سلامة عمليات التدخل الطبي.
    The establishment of a market place on Rarotonga, Punanga Nui, has provided niche markets for women to sell unique items of craft and other products. UN 13-7 وقد وفّر إنشاء مركز تجاري في راروتونغا، اسمه بونانغا نوي، أسواقا خاصة للنساء لبيع أصناف فريدة من منتجات الحرف اليدوية والمنتجات الأخرى.
    Financial constraints, limited access to markets for crops and other products emanating from alternative development programmes and lack of material and human resources were reported as the main impediments to the sustained implementation of programmes for alternative development and the eradication of illicit crop cultivation. UN وقد أشارت التقارير إلى القيود المالية ومحدودية الوصول إلى أسواق المحاصيل والمنتجات الأخرى الناشئة عن برامج التنمية البديلة ونقص الموارد المادية والبشرية على أنها العقبات الرئيسية أمام دعم تنفيذ برامج التنمية البديلة واستئصال زراعة المحاصيل غير المشروعة.
    Publication costs of technical reports, summaries for policy makers and other products. UN (د) تكاليف نشر التقارير الفنية، والمواجيز لصناع القرارات والمنتجات الأخرى.
    51. Chemical or biological substances and other products that are potentially hazardous to humans require State registration before they are imported into the territory of Turkmenistan or produced, transported, stored, sold and used. UN 51 - ويلزم أن تسجل لدى الدولة المواد الكيميائية أو البيولوجية والمنتجات الأخرى التي يُحتمل أن تكون خطرة على البشر قبل استيرادها إلى إقليم تركمانستان أو إنتاجها ونقلها وتخزينها وبيعها واستعمالها.
    For its part, the United Nations Development Programme emphasizes that the United Nations system has encountered difficulties and restraints in carrying out technical cooperation projects in Cuba because it is impossible to acquire equipment and other products manufactured in the United States or protected by that country's patents. UN وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من جهته، يشدد على الصعوبات والقيود التي تواجهها منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ برامجها للتعاون التقني في كوبا، نظرا لاستحالة الحصول على المعدات والمنتجات الأخرى التي تُصنع في الولايات المتحدة أو التي تخضع لنظام حماية براءات الاختراع في ذلك البلد.
    20. Increases in global fuel and food prices are having an impact on Haitians, with a clear rise in the price of imported food and other products. UN 20 - وقد بدأت الزيادات الحاصلة في أسعار الوقود والمواد الغذائية العالمية تؤثِّر على الهايتيين، حيث حدث ارتفاع واضح في أسعار المواد الغذائية المستوردة والمنتجات الأخرى.
    Receivables from sales of greeting cards and products UN حسابات مستحقة القبض من مبيعات بطاقات المعايدة والمنتجات الأخرى
    He's had a shed-load of blood and products, though. Open Subtitles زُود بكميات كبيرة من الدماء والمنتجات الأخرى.
    The authorities are now compelling the population to obtain grain and other produce directly from State-run stores. UN وتعمل السلطات حاليا على إجبار السكان على الحصول على الحبوب والمنتجات الأخرى من المخازن التي تديرها الدولة مباشرة.
    D90 Solvent and other product use 9 UN دال 90 استخدام المذيبات والمنتجات الأخرى 9

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more