"والمنتجات المعرفية" - Translation from Arabic to English

    • and knowledge products
        
    • and knowledge product
        
    • the knowledge products
        
    • knowledge products developed
        
    The same applies to advisory services and knowledge products. UN وينطبق نفس الشيء على الخدمات الاستشارية والمنتجات المعرفية.
    Thus UNDP must invest and invest again in the capacities of these staff through, inter alia, training, knowledge networks and knowledge products UN وهكذا يجب أن يستثمر البرنامج الإنمائي ويعيد الإستثمار في قدرات هؤلاء الموظفين بجملة أمور منها التدريب، والشبكات المعرفية والمنتجات المعرفية.
    The number of communication and knowledge products and activities on synergies and finance developed UN حجم الاتصالات والمنتجات المعرفية والأنشطة المتعلقة بأوجه التآزر والتمويل التي طوّرت
    Consultation with and participation of experts from different regions and legal systems and wide dissemination of tools and knowledge products UN التشاور مع خبراء من مختلف المناطق والنُّظُم القانونية وإشراكهم في العمل، وتعميم الأدوات والمنتجات المعرفية على نطاق واسع
    4. Consultation with and participation of experts from different regions and legal systems and wide dissemination of tools and knowledge products UN 4- التشاور مع خبراء من مختلف المناطق والنظم القانونية وإشراكهم في العمل، وتعميم الأدوات والمنتجات المعرفية على نطاق واسع
    7: The Regional Bureau for Africa through the regional programme should further enhance development and dissemination of regional knowledge and knowledge products. UN التوصية 7: يجب على المكتب الإقليمي لأفريقيا، من خلال البرنامج الإقليمي، أن يزيد من تحسين وضع ونشر المعارف الإقليمية والمنتجات المعرفية الإقليمية.
    Regional projects and knowledge products that are designed and implemented by close engagement with country offices are likely to be successful in enhancing the relevance and ownership at the country level. UN ومن المرجح أن توفَّق المشاريع الإقليمية والمنتجات المعرفية التي تصمَّم وتنفذ بالتعاون الوثيق مع المكاتب القطرية في تعزيز الأهمية والملكية على الصعيد القطري.
    All tools and knowledge products developed by UNODC are widely disseminated. UN 33- إنَّ جميع الأدوات والمنتجات المعرفية التي أعدّها المكتب منشورة على نطاق واسع.
    Tools and knowledge products needed to be widely disseminated and follow-up on their effectiveness and usefulness should be considered by the Conference or the Working Group. UN 5- ومن الضروري أن تعمّم على نطاق واسع الأدوات والمنتجات المعرفية وينبغي أن ينظر المؤتمر أو الفريق العامل في متابعة مدى فعاليتها وفائدتها.
    Tools and knowledge products need to be widely disseminated and follow-up on their effectiveness and usefulness should be considered by the Conference or the Working Group. UN 32- يلزم تعميم الأدوات والمنتجات المعرفية على نطاق واسع، كما ينبغي للمؤتمر أو للفريق العامل أن ينظر في تدابير متابعة لتبيُّن مدى فعالية تلك الأدوات والمنتجات وجدواها.
    The urgent need for knowledge and knowledge products in the various areas covered by the Convention has consistently been given high priority by the Conference and its Working Groups. UN 7- وقد منح المؤتمر وأفرقته العاملة على الدوام أولوية عليا إلى الحاجة الملحة للمعرفة والمنتجات المعرفية في المجالات المختلفة التي تغطيها الاتفاقية.
    29. Tools and knowledge products need to be widely disseminated and follow-up on their effectiveness and usefulness should be considered by the Conference or the Working Group. UN 29- من الضروري نشر الأدوات والمنتجات المعرفية على نطاق واسع وأن ينظر المؤتمر أو الفريق العامل في متابعة مدى فعاليتها وفائدتها.
    The programme will support the implementation of the new corporate strategy and action plan for gender mainstreaming and develop capacities, methodologies and knowledge products for effective integration of gender perspectives in policies and programmes. UN وسوف يدعم البرنامج تنفيذ الاستراتيجية المؤسسية وخطة العمل الجديدتين لتعميم مراعاة المنظور الجنساني وتنمية القدرات والمنهجيات والمنتجات المعرفية من أجل الإدماج الفعال للمنظور الجنساني في السياسات والبرامج.
    IIED, Harvard, WRI, TNC, Conservation International, CFA, IDRC, TVE University of Manitoba, are partners for production of books, outreach material and knowledge products. UN المعهد الدولي للبيئة والتنمية، وهارفرد، ومعهد الموارد العالمية، ومنظمة حفظ الطبيعة، ومنظمة الحفظ الدولية، وتحالف تمويل حفظ الطبيعة، ومركز بحوث التنمية الدولية، و مؤسسة التلفزيون من أجل البيئة، وجامعة مانيتوبا ، جميعهم شركاء في إنتاج الكتب ومواد التوعية والمنتجات المعرفية.
    It has also highlighted that tools and knowledge products need to be widely disseminated, and follow-up on their effectiveness and usefulness should be considered by the Conference or the Working Group. UN 35- وجرى التأكيد أيضاً على ضرورة أن تُعمَّم الأدوات والمنتجات المعرفية على نطاق واسع وأن ينظر المؤتمر أو الفريق العامل في متابعة مدى فعاليتها وفائدتها.
    All tools and knowledge products developed by UNODC and the StAR Initiative are widely disseminated over the Internet or through presentation at events. UN 36- تُعمَّم كل الأدوات والمنتجات المعرفية التي وضعها المكتب على نطاق واسع سواء عبر الإنترنت أو العروض الإيضاحية التي تُقدَّم في شتَّى المناسبات.
    Tools and knowledge products need to be widely disseminated and follow-up on their effectiveness and usefulness should be considered by the Conference or the Working Group. UN 32- يلزم تعميم الأدوات والمنتجات المعرفية على نطاق واسع، كما ينبغي أن ينظر المؤتمر أو الفريق العامل في اتخاذ تدابير متابعة لتبيُّن مدى فعالية تلك الأدوات والمنتجات وجدواها.
    Recommendation 7: The Regional Bureau for Africa, through the regional programme, should further enhance the development and dissemination of regional knowledge and knowledge products. UN 79 - التوصية 7: يجب على المكتب الإقليمي لأفريقيا، من خلال البرنامج الإقليمي، أن يزيد من تحسين وضع ونشر المعارف الإقليمية والمنتجات المعرفية الإقليمية.
    Other UNDP-wide consultative mechanisms have been established to ensure the involvement of relevant partners at the level of policy discussion (Policy Group), project (project approval committee and project boards) and knowledge product development and monitoring (quality assurance process). UN ووُضعت آليات استشارية أخرى على نطاق البرنامج الإنمائي ككل لكفالة إسهام الشركاء ذوي الصلة على مستوى مناقشة السياسات (فريق السياسات) وإعداد ورصد المشاريع (لجنة إقرار المشاريع ومجالس إدارة المشاريع) والمنتجات المعرفية (عملية ضمان النوعية).
    Speakers encouraged States to make full use of existing tools, such as secure information platforms, manuals on mutual legal assistance prepared in the context of the Group of Eight and the Group of Twenty and the knowledge products developed by the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). UN وشجَّع المتكلمون الدولَ على الاستفادة التامة من الأدوات الموجودة، مثل منصات المعلومات المأمونة والأدلة الإرشادية العملية المتعلقة بالمساعدة القانونية المتبادلة التي أُعدّت في سياق مجموعة الثمانية ومجموعة العشرين، والمنتجات المعرفية التي استحدثها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more